Don’t you see yourself in a kind of fairy tale?
你不觉自己正置身在这段传奇中吗
差し出された掌の上で
于那探出的手掌之上
踊らされてく未来は 永久(とわ)の夢をみて
在被操纵的未来里 旁观着永恒的梦想
吐き出された言葉の裏を知る
从那些话语的隐喻里得出结论
無秩序な綻びが 錆びついた景色を剥ぐ
撕开没有秩序的伪装 剥下早已锈蚀的景色
Left in the dust under the airy sky
留在明净天空之下的尘埃中
刻まれていく鼓動
铭记下声声脉搏
砕けて散った祈りは人知れず瞬(またた)く
破碎的祈祷不为人知地闪烁着
Left in the dust under the open sky
留在高远苍穹之下的尘埃中
Life is a flash blinding bright
生命如流星璀璨
ル一ルをなぞっても見出せない答え
循着律法也无法寻见那份答案
Oh Oh Oh Oh
I don’t see your face on the ordinary trail
我未在寻常小径上望见你面容
煙に巻いた境界線の先
烟雾缭绕的地平线上
比べたがる思惑に 囚われた刹那
被誓分输赢的想法 所囚禁的那一刻起
空っぼなくせに強く縛る鳥籠
明明是仅有空壳的鸟笼 却被紧缚其中
取り残された思いは 宇宙(そら)に踊る蜉蝣
取回的残缺记忆 如同茫茫寰宇中的蜉蝣
Left in the dust under the airy sky
留在明净天空之下的尘埃中
呼応しあっていく衝動
相互呼唤的冲动
頑な過ぎる心がいたずらな傷を増やす
让顽固的心灵徒增道道伤痕
Left in the dust under the open sky
留在高远苍穹之下的尘埃中
Life is a flash blinding bright
生命如流星璀璨
狂ってくリズムを誰に預けよう?
这癫狂的秩序该交予何人寄存
Left in the dust under the airy sky
留在明净天空之下的尘埃中
No, I’m not such a perfect doll
我并非任由摆布的人偶
砕けて散った祈りは人知れず瞬(またた) く
破碎的祈祷不为人知地闪烁着
Left in the dust under the open sky
留在高远苍穹之下的尘埃中
Life is a flash blinding bright
生命如流星璀璨
ル一ルをなぞっても見出せない答え
循着律法也无法寻见那份答案
Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh