呐 拜托了 还想继续下去
ねぇ、お願い イキたいの
呐 拜托了 还想继续下去
この身体も、この心も 震えてしまうくらいに
这个身体 连同这颗心 都在隐隐颤抖
ねぇ、お願い イキたいの
呐 拜托了 还想继续下去
まだ私が見たことない 世界まで連れて行ってよ
带我去看看那未曾见到过的世界吧
あの子よりもイイコトしてあげる
我会做的比那个孩子更好
だから私にも歌わせてね
所以 也请聆听我的歌声吧
今日も画面の中では あの人が歌っている
今天屏幕里也放着 她歌唱的画面
賑やかなコメント欄に ちょっと嫉妬したりする
看着热闹的评论 稍微有点嫉妒啊
私も歌ってるのよ 誰もコメントしないけど
我也在歌唱着啊 只不过却无人问津
サムネとタイトルだけは 釣れてるはずなのに
明明用好封面和标题的话 就应该能吸引人们的说
悲しみ背負ったくらいで 強くなれるなら
如果背负悲伤就能变得更加强大的话
どうして私はこんなにも 弱いままなの
那么为什么我 还是如此弱小呢
ねぇ、お願い 行きたいの
呐 拜托了 想要抵达那里
せめてカテラン100位くらいに入れるようなとこまで
无论如何也要进入到前100的排名里啊
ねぇ、お願い 行きたいの
呐 拜托了 想要抵达那里
動画あげたらみんなにコメで
希望投稿后大家都会跟我说
「うぽーつ!!」「キ-タ----!!」
“支持你!” “好厉害!”
って言われてみたいの
好想听到这样的话啊
あの子よりもイイ仕事(コト)してあげる
我会做的比那个孩子更好
だから私のもマイリスしてね
所以 也把我的歌加到你的收藏列表里吧
今日も画面の中では 知らない人が歌ってる
电脑中传出某人的歌声
コメントするのも忘れて 思わず涙を流した
忘记了评论 忍不住留下泪水
この気持ちは何だろう 悔しいけど嬉しいの
这到底是什么感觉呢 虽然不甘心却又很高兴
他人の歌で泣くなんて 初めてだったんだ
为了他人的歌而哭泣 这还是第一次呢
まだまだ私は マイリスも伸びないけど
我还远远不够啊 明明收藏数还没有增长
あの子と同じとこまで
我也想像那孩子一样
「イキたいの。」
「能继续下去啊。」
ねぇ、お願い 生きたいの
呐 拜托了 让我继续歌唱吧
この身体も、この心も 震えてしまうくらいに
这个身体 连同这颗心 都在隐隐颤抖
ねぇ、お願い 「いきたいの」
呐 拜托了 我还想继续歌唱
私が此処で生きてる事を 心の底から叫びたいんだ
我就在这里的事 好想从心里大声喊出来啊
今もアナタが見てくれた!
现在你也看到了吧
だから私は 今日も歌うんだ
所以我呢 今天也会歌唱下去哦