7月のあの日に言った 来年もまたこの花火を
七月的那天说好了 明年也要两人一起
2人でまた見るからもう離れないで
看烟火绽放 所以再也不要离开我了
その時僕はまだいつか終わりが来るなんてことも
那时我还不知道终有一天会迎来结束
君が誰かのものになることも知らずに
而你又会成为谁身边的人
さよならの準備が出来てないその夜に
在还没做好分别的准备的那个夜晚
夢の中の君に触れた
触碰到了梦中的你
目覚めるともう消えてなくなってた
一睁开眼睛就已经消散不见了
ああ 君がいないと 抱きしめることもできないよ
啊啊 你不在的话我再无法抱紧你了
もうヤキモチをやく不機嫌そうなあの顔も
不管是吃醋后不愉快的表情
ケンカして仲直りした後の何気ない日常会話も
还是吵架了和好后的若无其事的日常对话也好
ああ…もうないんだ
啊啊...都不复存在了
空に上がる打ち上げ花火
升往高空绽放的烟火
開いてはすぐ消えていく まるで儚く散ってく
绽放的瞬间就开始消逝 仿佛就像消散的梦幻一般
君が浮かんだ
浮现出了你的身影
7月のあの日に言った 忘れもしないあの言葉
七月的那天说好的 绝不会忘记的话语
愛してるよずっとこれからもよろしくね
永远爱着你哦 从今以后也请多多关照了
さよならの形に 君の口は動く
以再见了的口型 你的嘴唇颤动着
あまりにも突然過ぎて
因为实在是太过突然
言いたいことも言えずに消えてった
想要说出的话还未出口就已消失
ああ 君がいないと ごめん、ありがとうも言えないよ
啊啊 你不在之后 我连道歉、谢谢都无法说出口了
もう照れてはにかむ 赤く染まっていく頬も
你因害羞腼腆染上红晕的脸颊
何もかも取り返せなくて
这所有的一切都已经无法挽回了
こんなとき君が横にいてくれたらな
如果这时候你能在我身边的话
ああ……寂しくなった
啊啊......开始觉得寂寞了
さよならの準備が出来始めたその夜に
开始做好分别的觉悟的那个夜晚
夢の中の君は笑う
梦中的你只是在微笑着
もうそんな顔で笑わないで
不要再这样笑了
忘れかけていた君の声
已经快要忘却的你的声音
また僕の頭の中 響いてく
又开始在我的脑内响起
ああ 君がいないと 抱きしめることもできないよ
啊啊 你不在的话我再无法抱紧你了
もうヤキモチをやく不機嫌そうなあの顔も
不管是吃醋后不愉快的表情
ケンカして仲直りした後の何気ない日常会話も
还是吵架了和好后的若无其事的日常对话也好
ああ…もうないんだ
啊啊...都不复存在了