あの街向かった僕ら
向着那条街市前进的我们
でたらめな歌を歌い
一边唱着不知所谓的歌曲
「なんだよ、それ」って笑う
一边笑着「唱的什么啊」
旅は続くと思った
曾想象着旅途会永远延续
悲しみが続く道を
继续沿着悲伤的道路走着
あとどれだけ歩けばいい?
这条道路到底还有多长呢?
振り返ってももう見えない
回首已是一片荒凉
輝くのは過ぎた日
光辉的日子早已过去
同じ時 思い出して弾くよ
同一时刻 回忆起弹奏着的时光
弾くよ 弾くよ
奏响吧 奏响吧
ほら 君と見上げてた流れ星
看啊 与你一起仰望天空的流星
連れていこう あの歌を
将我带向 那首歌谣吧
あの時を あの夜を
带往那个时光 那个夜晚
僕らがいる いつでも逢える
有我们在身旁 每时每刻都能相见
寂しくないよ そこにいるから
你并不孤单哦 因为我们一直都在
忘れはしない 響け
永远不会忘记 那回荡的声音
この懐かしい旋律が僕らに届くまで
直到那使人怀念的旋律传达到我们耳边
これ以上失いたくない
不想再失去任何东西了
これ以上傷つきたくない
不愿再受到任何伤害了
そんなもんだろう、と嗤い
“不就是那样的东西”,这么笑着说
僕は僕を守った
守护了我的 是我自己
「生きてく理由はあるの?」
「你有活下去的理由吗?」
何もないまま歩けてた僕らは
两手空空却依旧前进着的我们
多分こう言うよ
大概会这么说吧
「見ろよ、これが答えだ!」
「看吧,这就是答案!」
途切れた想いを集め弾くよ
奏响收集起的断弦的思念
弾くよ 弾くよ
弹奏吧 弹奏吧
変わらない事を繋いだ 星空に
永不变的事物在星空中 紧紧相连
美しい思い出が あの日々が
涌现出美好的回忆 曾经的日子
さよならが 僕に教えた
你教会了我 如何道别
愛する事を 寂しくないよ
关于爱的事 不会感到寂寞
ここにいるから
因为一直陪伴着啊
光が射し いつかこの道の
总有一天 阳光会照射到这条路上
終着地点で 僕らはまた会える
在这终点 我们定会再次相逢的
夢というには馬鹿みたいで
像个笨蛋一样的怀揣着梦想
信じきるには頼りなくて
渐渐地不再愿意去相信
少しずつ諦めて手放したんだ
慢慢地死心了 渐渐地放手了
けど思い出した
但是却想了起来
ちっぽけなプライド
自己那渺小的自尊心
誰にも譲れない
不会为任何人让步
さあ 旅を続けよう
来吧 继续我们的旅途吧
連れていこう あの歌を
把那一曲歌谣 也一起带走吧
あの時を あの夜を
带走那个时光 那片黑夜
僕らがいる いつでも逢える
我们一直在身旁 无论何时都能相逢
寂しくないよ そこにいるから
你不孤单哦 因为我们一直在这里
忘れはしない 響け
永远不会忘记 那回荡的声音
この懐かしい旋律が僕らに届くまで
直到这令人思念的旋律传达到我们心中