これが限界か と 无力を思い知り
这就到极限了吗 知道自身的无力
前后不の感へ落ちてゆく
感觉渐渐麻木不仁
なにもかも一人で やろうとするなよ…と
不要想着什么都只靠一人便能成功
远のく意识に差し伸べられた手が
向着遥远的意识伸出双手
ぼくはここにいる キミを见つめてる と
让你知道我就在这里注视着你
闭ざされた世界を开いてゆく
逐渐开启那封闭的世界
Here I am let me be your wings
我在这里 让我成为你的翅膀
おなじいまを生きる谁かが
同样活在当下的某人
いつもすぐOにいるんだ
总是立刻在我的身旁
Here I am let me be your wings
我在这里 让我成为你的翅膀
人は人を信じることで
只要人们能够相互信任
何度でも舞い上がれる
就能一次次奋力起舞
でも そういつまでも 甘えちゃいられない
但是 不能总是如此任性
その思い受け止め えるためにも
若要接受这份感情 并给与回应的话
救われた理由が この手の中にある
请将救赎的理由握于手中
これを绊というのなら放せない
若这就是牵绊 我不会轻易放手
ぼくのためじゃなく ぼくらのためにある
不是为我一人 而是为了我们
不可能を可能にえる力
这股力量能化不可能为可能
Here I am let me be your wings
我在这里 让我成为你的翅膀
だからぼくも叫びAける
所以我会继续呐喊
自分を见失わないように
只为不迷失自我
Here I am let me be your wings
我在这里 让我成为你的翅膀
心と心が响きあい
心与心相互辉映
本当の勇が生まれる
就能产生真正的勇气
Here I am let me be your wings
我在这里 让我成为你的翅膀
おなじいまを生きる谁かが
同样活在当下的某人
いつもすぐOにいるんだ
总是立刻在我的身旁
Here I am let me be your wings
我在这里 让我成为你的翅膀
人は人を信じることで
只要人们能够相互信任
何度でも舞い上がれる
就能一次次奋力起舞