영화처럼 멋질 수 있을까
能像电影一样帅吗?
그녀와의 처음 입맞춤
和她的第一次的吻
내일 다시 만날 것 같은데
明天好象就要再见面了
왜 벌써부터 두근거리는 떨린 가슴이
怎么现在就开始
터질 것 같은지
心砰砰地跳
솜사탕 같을까 궁금해 눈을 감고 상상해
紧张的心脏都快要裂开了
혹시 그녀도 지금 이 순간
是像棉花糖一样吗?
똑같은 상상을 할까
我很好奇 闭上眼睛想象
Oh- ye
사탕처럼 달콤할 것 같아
好像糖一样甜
왠지 아카시아 향기도 날 것 같아
不知为何好象还发出了金合欢的香味
향기에 취해 버릴까 봐 그게 걱정이 돼
害怕会迷醉在香气里 对那个有些担心呢
근데 그 보다 큰 걱정은 아무도 믿지 않겠지만
但是 比那更大的担心是 也许谁都不会相信
나 솔직히 아직까지 키스해본 적 없다는 걸
说实话我到现在还没Kiss过
영화처럼 고개를 돌릴까
要像电影一样回过头去吗?
입을 맞춘 후엔 어떻게 숨을 쉴까
接吻之后 要如何喘气呢?
그게 또 걱정돼
那个也有些担心
눈은 언제쯤에 감는지 코는 어떡하는지
眼睛要闭多久 鼻子要怎么样
대체 얼마나 오래 하는지 도대체 알 수가 없어
到底要做多长时间 到底能不能知道
Oh- No
사탕처럼 달콤한 거라면
如果像糖一样甜的话
아주 오랫동안 그대로 있을거야
那味道应该会持续停留很长时间吧
입술에 취해버린 대도 밤을 새울거야
我会沉醉在那嘴唇里 彻夜难眠
서툰 내가 싫다 할까 봐 나 먼저 고백 해버릴까
担心她会讨厌不自然的我 我要不要先告白呢?
나 솔직히 입 맞추는 키스 니가 처음이야
我实话说 亲嘴Kiss 你是第一次啊
그런 걱정으로 밤샌 지 아주 오래 지난 후
因为那样的担心而彻夜难眠之后
우린 드디어 어느 깊은 밤 살며시 입을 맞췄지
又过了很久 我们终于到某个深夜里 悄悄地接吻了
Oh- ye
레몬 보다 더한 달콤함에
在比柠檬更甚的甜味里
그냥 그대로 난 꼼짝할 수 없었어
我就那样一动不动
행복에 취해 버린 채로 얼어 버린거야
陶醉在幸福之中 整个人都僵硬了
서툰 그녀가 왜 이렇게 고맙고 다행스러운지
陶醉在幸福之中 整个人都僵硬了
약속할게 나 영원히 키스 너하고만 할게
来约定吧 我永远 只和你Kiss
키스 너 하고만 할게
Kiss 只和你