会いたくて 恋しくて 離れて
好想见你 如此想念 却要面对分离
あの日はもうこない
那一天已经不复归来
等身大の自分
身长相等的自己
遠くの君に手を振ろう 挙げろ
向着远方的你挥手道别
Put your hands up yeah oh
淡い香りが漂う季節がめぐりくる
飘着淡香的季节轮回而至
心弾ませていた頃が今蘇るよ
那时动心的感受又再次复苏
初めて恋をしたんだ
第一次的爱恋
何もかも輝いていた
令所有的事物都散发着光芒
少しの時間でさえも
哪怕是短暂的相聚
一緒に時を刻んでいた
在一起的时光却如此刻骨铭心
桜咲いた木の下で君の声を
在烂漫盛放的樱花树下 你的声音
春風が邪魔して聞こえない
却因为春风的阻挠 而无法听清
さよならじゃないと願った
希望那不是道别的话语
会いたくて 恋しくて 離れて
好想见你 如此想念 却要面对分离
あの日の笑顔が舞い散って
那一天的笑容已经飞舞消散
いつまでもと誓った
曾经立下过永恒的誓言
君はもういない
如今你却已经不在身边
叶うなら桜が舞い降りる
如果可以 希望在樱花飞舞而下的
来年の今も
明年此时
肩並べ写真でも撮りたいな
也能与你并肩拍一张合影
あの日はもうこない
然而那一天却再也不复归来
会いたい 見えない 手のひら
好想见你 却难以看清 掌心之中
ほら?花びら 空に光る星が
你瞧 那落下的花瓣 多么像在夜空闪耀的星星
傷口をつつくんだ
再一次刺痛了我的伤口
もう恋なんてしないよ
我已经不想要再恋爱了
君に一番言いたかった
多么想要这样向你诉说
雨が降って 二人で入った傘も
下雨天我们共撑一把伞
待ち合わせしたあの駅も
还有曾经相约碰面的那个车站
もう一人じゃ行きたくないよ
我已经不想一个人前往了
「好きだった」過去形な手紙は
“喜欢过你” 过去式的信纸
今更いらない
如今也已经不再需要了
別れ際優しくするなら
比起在离别之时对我温柔
側にいてほしい
我更希望你可以留在我身边
来るはずのない場所で
我还在你不可能会来的地方
あの日を待ってる
等待着那一天
一人ぼっちの僕を
孤独一人的我
思い出のあの曲を小さい声で歌う
轻声地唱起回忆里的那首歌
もう恋なんてしないよなんて
我已经不想要再恋爱了
ただの嘘で
那句话不过是我的谎言
もう忘れられないなんて
已经再也不可能忘记了
ただの冗談で
那句话也不过是我的玩笑
忘れたくなくて
虽然不想要忘记
結局君に恋していたいよ
但结果我还是想要与你相恋
会いたくて 恋しくて 離れて
想要见你 如此想念 却要面对分离
あの日の笑顔が舞い散って
那一天的笑容已经飞舞消散
いつまでもと誓った
曾经立下过永恒的誓言
君はもういない
如今你却已经不在身边
ラジオからあの曲
收音机里播放的那首歌
二人でいた部屋で
在曾与你相伴的房间里
自然と涙が溢れ出る
泪水自然而然夺眶而出
別れ際の笑顔が一番愛しく見えた
离别之时你的笑容是那么的令人爱怜
咲かせよう 桜が舞い降りて
让其盛放吧 樱花飞舞而下
弱い自分から抜け出せる
我也终于能够脱离那个软弱的自己了
涙の音奏でる旋律を歌う
哼唱那泪之音所演奏的旋律
ラジオから春の歌
收音机里播放着春之歌
もうそんな季節ね
又迎来了这样的季节呢
さよならをぐっと飲み込んだ
我会坦然接受和你的离别
思い出の1ページ
然而在我们回忆的那一页
色鮮やかに残る
却留下了鲜艳浓烈的色彩