信じきっていた世界の形だって
我曾坚信不疑的世界的模样
君の周りを廻り出して
从你的周围环绕延伸
右の方に傾いた
随后向右边倾斜了
この手の中に
这双手之中
夢も何もなくて
明明连梦想都没承载一无所有
だけど何かここにあって
但此处确实存在着什么
胸をジリジリ焼いた
使我的内心焦灼不安
恋しい人が
倘若你所爱慕之人
君を抱きしめてくれたら
将你紧紧拥抱
曖昧な夢が
那么暧昧的梦就已将
秩序の底を打ち抜いた
秩序的底线彻底打穿
からっぽになって
恍然间空虚袭来
僕らは箱の中
我们身处在已然了解了的
を見ていた箱の外
所谓的牢笼的外面
どこにいるのか知らない
不知自身身在何处
だけだった
仅此而已罢了
それは君が忘れてた
那跟你已然忘记的
伝え話しに似ていた
一段传说一般
沈黙を探す為に
为了找寻沉默之力
口を閉ざせないぼくたちが
无法缄默的我们
語り継ぐ
口口相传下去
無垢な童話をぼくたちは生きていた
那纯粹的童话留下我们存在的印记
愛しさというノイズを
那名为爱的喧嚣
欲しがって欲しがって
令人那般朝思暮想
胸をジリジリ焼いた
在内心燃起簇簇火焰
逆立てていた
我毅然剥离了
気持ちを削ぎ落とした
心中这份颠倒的感情
ここにある物語は
此处发生的故事
とてもシンプルだった
是十分平凡的
狼狽えたまま
这般惊慌失措
僕らは箱の外
我们究竟身处在所谓的牢笼的外面
それとも深い箱の中
还是其实已然深陷其中
最後の頁を超えて
翻过最后的一页
旅立った
踏上旅途
1オクターブ外して僕らは歌う
调子高八度 我们放声歌唱
歓びの残像
那欢笑的残像
未来もそこにあって
未来的景象也在那里
君とまだ笑い合って
仍与你一起欢笑着
何か儚いものが
好似是看到了
見えた
那缥缈虚无