あの頃見上げていた未来は星みたいに
那时仰望的未来 如同繁星
綺麗で掴めなくて
美丽得无从抓握
無数の光を放っていた
散发着无数光芒
永遠のようだった
仿佛在诉说永远
時間の思い通り 僕らを離していく
随时间流逝 日渐远离我们
蛻けた瞳を隠すように
像要隐藏已然蜕变的瞳眸
笑ってみせた君が儚い
对我微笑的你是如此虚幻
命が足りないくらい夢見てたのに
明明拥有过 过分短暂绚烂的梦
あれから全部 手にした全部
从那以后的全部 得到的全部
落とさぬように 失くさないように
为免掉落 为免丢失
抱きしめていた 握りしめていた
紧紧抱着 牢牢握着
だけど確かな何かを掴めぬまま
却仍抓不住任何确切之物
非対称な運命へ導かれていく君の眼
你的眼被导向不对称的命运
それでもきっと まだ間に合うって
即便如此也一定 还来得及
空を見上げては 明日を待っている
抬头仰望天空 笃定等待明日
刹那が目論むように
宛如刹那图谋
僕らは毀れていく
我们逐渐崩坏
硝子の疵に気付いたように
如同觉察玻璃的瑕疵
溶暗していく熱が悲しい
渐隐的热情透露悲伤
気持ちのゆらぎを解ってたはずなのに
明明应当理解这心绪的动摇
あれから全部 手にした全部
自那以来的全部 拥有的全部
落とさぬように 失くさないように
为免散落 为免遗失
抱きしめていた 握りしめていた
紧拥在怀 紧握在手
だけど確かな何かを掴めぬまま
却又无法抓住任何确切之物
肥大していく終焉へ引き寄せられていく君の手
你的手被拽向愈渐恢弘的终途
それでもきっと まだ間に合うって
即便如此也必定 还来得及
言葉と裏腹 胸は騒いでいる
言不由衷 心中骚动仓惶
触れるだけで壊れそうな約束たち
那些一碰就碎的脆弱约定
憶えている?
你还记得吗
もう忘れている?
已经忘记了吗
鉤括弧のない言葉を声に出そうとした時
正当要坦言不加掩饰的真心之时
空っぽだった瞳の中には光
你空洞瞳仁中映现了光
僕とは違う輝きを宿している
栖息着与我迥异的辉泽
そうか、もう君は
原来如此 你已经
あの頃見上げていた未来は星みたいに
那时仰望的未来 如同繁星
綺麗で掴めなくて
璀璨却遥不可及
無数の光を放っていた
散发无尽光芒
永遠のようだった
宛如亘古永恒
あれから全部 手にした全部
自那以后的全部 拥有的全部
落とさぬように 失くさないように
为免遗落 为免失去
抱きしめていた 握りしめていた
紧拥在怀 牢握在手
だけど確かな何かは掴めぬまま
却仍未能抓住任何确切之物
非対称な運命へ君は今進みはじめる
你开始走向不对称的命运
さよなら、きっと また出会えるって
“再见了 一定还会再见的”
それぞれが出した答のその向こうで
各自的未来就在得出的答案里
そう信じていく
如此深信不疑