ずるいよ
太狡猾了
私は君じゃなきゃだめなのに
明明我非你不可
ずるいよ
太狡猾了
君は私じゃなくてもいいの?
你却没有我也无所谓吗
心はちょっともくれないのに
你心里根本没有我
光だけ残してく
却仍让我心存幻想
ずるい人
真是狡猾的人
私が会いたいといえば
一旦我说想见面
忙しいとか理由ばっか
你总是借口很忙
その割りにSNSは
然而你的SNS却一直在更新
更新して嘘ばっかで
满口谎言
ふたりはどんな関係なの?
我们究竟是什么关系
私のことどう思うの?
你是怎么看待我的呢
恋人にはまだなれない?
我们还不能成为恋人吗
なんて今日も聞けなくて
今天也还是问不出口
やっと会えた瞬間には
好不容易见到了你
争いごとなんてしたくなくて
我不想要跟你争执
幸せな言葉に揺られて夢信じたい
沉溺于你的甜言蜜语 渴望相信那个美梦
“愛し合える”って奇跡なんだね
然而我们“彼此相爱”一定是个奇迹吧
ずるいよ
太狡猾了
私は君にとって何なの?baby
我对你来说究竟是什么呢
ずるいよ
太狡猾了
ここには愛とか無いの?baby
我们之间已经没有爱了吗
心はちょっともくれないのに
你心里根本没有我
光だけ残してく
却仍让我心存幻想
ずるい人
真是狡猾的人
壊れそうで割れそうなの
裂痕遍布濒临破碎
ガラスみたいなこの恋は
玻璃般脆弱的恋情
最初はキラキラしてたね
当初是那么的美好
眩しいくらい輝いて
散发着耀眼的光芒
いつからこんな風になったの?
何时竟成了这副模样
いつかは君と付き合える?
是否终有一天我能与你交往
私じゃねぇダメなのかな?
难道我就不可以吗
なんて今日も聞けなくて
然而今天也问不出口
酷にも時間は私達に
残酷的是
肩書きなんて与えないまま
时间至今也没有让我们成为恋人
ゴールさえ見えない
看不见终点
スタートすらしてない
连起点也没有
はたからみれば
在旁人眼里
“なんでもない二人”
我们只是毫无关系的两个人
1人で部屋にいる時
独自一人在家时
孤独で胸が苦しいの
内心因孤独而痛苦
2人で部屋にいる時
我们在一起时
近くにいるのに寂しいの
近在咫尺却似远在天边
あなたが触れてくれても
即使你拥我入怀
温度が私に届かない
我也感觉不到你的体温
ねぇいつも冷たいよ
为什么总让我感觉那么冰冷呢
ずるいよ
太狡猾了
私は君にとって何なの?baby
我对你来说究竟是什么呢
ずるいよ
太狡猾了
ここには愛とか無いの?baby
我们之间已经没有爱了吗
心はちょっともくれないのに
你心里根本没有我
光だけ残してく
却仍让我心存幻想
ずるい人
真是狡猾的人
1パーセントでもねぇ
就算
可能性があるというのなら
只有百分之一的可能性
最後まで頑張ってみても
我也想努力到最后一刻
いいんですか?
可以吗
それとも早く身を引き
还是说我应该早点退出
諦めた方がいいんですか?
选择放弃你才比较好呢
分からない 分からない
我不知道 真的不知道
誰か教えて
谁能告诉我答案
ずるいよ
太狡猾了
私は君じゃなきゃだめなのに
我明明非你不可
ずるいよ
太狡猾了
君は私じゃなくてもいいの?
你却没有我也无所谓吗
分かってるのに分からないふり
你明知道我的心 却还装作什么也不懂
この魔法解けないで
暂且不要解开这魔法
ずるいよ
太狡猾了
私は君にとって何なの?baby
我对你来说究竟是什么呢
ずるいよ
太狡猾了
私は君しかいないのbaby
我只有你了啊
心がいつか振り向くまで
直到你为我回心转意那天
貫いていいですか?
我可以这样一直喜欢你吗
好きな人
我喜欢的人啊
I want you
I need you
I miss you
I want you
I need you
I miss you
I love you