I see the light in front of my hand
这只手的前方能看见光
そう 静寂を貫く
是的 穿透寂静
I haven't tried it yet
让我想 这世上
Something was meant to be
一定还有值得尝试的事情
めぐる日々
岁月周转
Thriving days に紛れた
为了不让你的声音消逝
君の声 掠れぬように
我将自己揉碎混入充实的每一天
Can’ t awake our truth
我畏惧真相
期待値裏切るのを恐れてる
更怕恐惧背叛期待
Drain pain go away
吞噬下的痛苦开始渐渐消失
屈託のない物語 ( 読み:ストーリー )
故事开始变得毫无忧虑
When my blueprint fades away
尽管梦想的蓝图开始褪色
The sun will rise again きっと
太阳也一定还会照常会升起
Break free now
此刻就想要获得自由
So I can't let it break me down to mess
不愿再遍体鳞伤
幼い頃の
儿时的那些
Liar, desire, scads of wonder and
谎言 欲望 要溢出的好奇心还有痛苦
Suffer being allayed 知らず知らずに
都已经在不知不觉中全部不见
サヨナラの fragments
离别的残片
輝き無数に 掲げる slogan
无数闪烁着被高举的标语
泥だらけでも
哪怕满身泥泞
Tryna be higher, stronger than myself
也要飞得更高 变得更强
連ねた History
撰下历史
自由を探して
寻找自由
あきらめないと誓っても
即便发誓不再放弃
針飛びする世界
但这断断续续的世界
I didn’ t change at all
丝毫都没有被改变
時計の刻む音 make me down so low
只剩时针的声音沉入深渊
Love is hard to believe alright
爱是无法信任之物
Why are we still living in such a world?
我为什么还没逃出这样的世界?
Stuck in the blues
只有被封闭在蓝调的旋律中
好き放題喚く authority
任意叫嚣的权威
Ain’ t got no time to be pathetic 今は
现在不是沉溺于哀愁的时候
See the green light, and there I go
绿灯已经点亮 向前冲吧
So that I'm finding what I am
去知晓自我
Break free now
此刻就想要获得自由
So I can't let it break me down to mess
不愿再遍体鳞伤
幼い頃の
儿时的那些
Liar, desire, scads of wonder and
谎言 欲望 要溢出的好奇心还有痛苦
Suffer being allayed 知らず知らずに
都已经在不知不觉中全部不见
サヨナラの fragments
离别的残片
輝き無数に 掲げる slogan
无数闪烁着被高举的标语
泥だらけでも
哪怕满身泥泞
Tryna be higher, stronger than myself
也要飞得更高 变得更强
連ねた History
撰下历史
自由を探して
寻找自由
探し求めたどり着いた先も
苦苦追寻的那个目的地
So what? It's not a big deal だなんて思うんだろう
也许会让你觉得不过如此
Break free right now
不如现在就拥抱自由吧
Break me down to mess
打破一切
Everything happens for a reason for sure
都是必然
Take it easy since I've come so far
既来则安
この手の中 灯る eagerness
点燃手中紧握的热情
For it’ s own sake, let it be もう邪魔されずに
只为自己 随心所欲不受困扰
Live as if today’ s the last day to live
不留后路地勇往直前吧