ずっとためらい続けた心が
一直犹豫不决的心
踏み出す背中を
赋予踏出一步的背影
そっと押してくれた
勇敢前行的力量
何気なく言った またねの音が
你不经意间的一句再见
いつまでもずっと温かいんだ
无论到何时都是那么的温暖
守りたかったはずだったのに
原本竭力想要守护的存在
どうして傷つけ合わなきゃ
为何总会演变成
いけなかったんだろう
彼此伤害的结果
ざらつく痛みにまみれても
就算深陷痛苦的泥沼
描いた光をただ願うよ
也一心祈求理想之光
ずっとためらい続けた心が
一直犹豫不决的心
踏み出す背中をそっと押してく
赋予踏出一步的背影勇敢前行的力量
なくしたあの日々を見つけるから
我一定会找回我所丢失的那段岁月
どんなに暗く怖くても
无论多么黑暗多么可怕
手を伸ばすよ
我都一定会向你伸出手
必ず君を一人にはさせないから
我绝不会丢下你一个人
目をそらし続け生きる日々は
逃避现实浑浑噩噩的每一天
冷たくはないけど息苦しくて
虽不至于冰冷 却令我感到窒息
すりガラスみたいに霞んだ記憶
磨砂玻璃般模糊的记忆
歩んできた夜の道が
被曾走过的夜路
色を奪ってたんだ
剥夺了色彩
ポケットに残ったガラス玉が
残留在口袋里的玻璃珠
モノクロの世界を彩るよ
点亮了这个黑白无光的世界
きっと信じ続けてる想いが
一定是坚定不疑的信念
震える体をそっと止めたんだ
遏制住了我全身的颤栗
一人じゃないってこと
因为我已意识到
気づけたから
自己从来不是孤独一人
色のない空に願いを込めてくよ
对那片晦暗的天空许下心愿
必ず君との約束守るから
我一定会遵守和你的约定
終わりのないような
似乎永远没有尽头一般
永遠と思える距離
如永恒一般漫长的距离
風が熱を奪う だけど
狂风会将内心的炽热一并席卷而去
絶望を乗り越えた
但我相信在越过绝望过后
向こうに見える景色は
在那彼岸可以看见的景色
限りのない青さだけ
定会是一片一望无际的蔚蓝
ずっとためらい続けた心が
一直犹豫不决的心
踏み出す背中をそっと押してく
赋予踏出一步的背影勇敢前行的力量
なくしたあの日々を見つけるから
我一定会找回我所丢失的那段岁月
どんなに暗く怖くても
无论多么黑暗多么可怕
手を伸ばすよ
我都一定会向你伸出手
必ず君を一人にはさせないから
我绝不会丢下你一个人