貴方はどうして僕に心をくれたんでしょう
你为何 给予了我心呢
貴方はどうして僕に目を描いたんだ
你为何 绘出了我的双目呢
空より大きく 雲を流す風を呑み込んで
不见边际的云彩漂浮于空 将清风吞噬
僕のまなこはまた夢を見ていた
我这双眼却仍若见梦
裸足のままで
仍赤裸双足
貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
我眼中的你正渐渐改变 那变化微乎其微
少しずつ膨らむパンを眺めるように
就如那渐渐膨胀起来的面包一般
貴方はゆっくりと走っていく
我眼前的你渐渐向前奔去
長い迷路の先も恐れないままで
从不畏惧地迈向那迷宫尽头
貴方はどうして僕に名前をくれたんでしょう
你为何 给予了我姓名呢
貴方はどうして僕に手を作ったんだ
你为何 做出了我的双手呢
海より大きく 砂を流す波も呑み込んで
巨过海洋的沙砾流于海岸 将波浪吞噬
小さな両手はまだ遠くを見てた
小小的双手 却仍视向远方
あくびを一つ
不由得打了个哈欠
僕らはゆっくりと眠っていく
我们将渐入梦乡
とても長く 頭の真ん中に育っていく大きな木の
那梦无比漫长 就如巨型树木生长于自己脑中
根本をゆっくりと歩いていく
再次沿着树根渐渐向前迈去
長い迷路の先を恐れないように
就如从不畏惧般迈向那迷宫尽头
いつかとても追いつけない人に出会うのだろうか
你是否 总有一日会与那追寻不到的人邂逅呢
いつかとても越えられない壁に竦むのだろうか
你是否 总有一日会立于那无法逾越的高墙下呢
いつか貴方もそれを諦めてしまうのだろうか
你是否 总有一日也会选择放弃呢
ゆっくりと変わっていく
然后再渐渐改变
ゆっくりと変わっていく
渐渐改变
ゆっくりと変わっていく
渐渐改变
僕らはゆっくりと忘れていく とても小さく
我们将渐渐遗忘一切 所忘却的少之又少
少しずつ崩れる塔を眺めるように
却如那逐渐崩塌的高塔一般
僕らはゆっくりと眠っていく
我们将渐入梦乡
ゆっくりと眠っていく
缓缓睡去
貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
我眼中的你正渐渐改变 那变化微乎其微
あの木の真ん中に育っていく木陰のように
就如生长于那颗树木中间的树荫一般
貴方はゆっくりと走っていく
我眼前的你渐渐向前奔去
長い迷路の先も恐れないままで
从不畏惧地迈向那迷宫尽头
確かに迷いながら
却又心怀迷茫