僕がずっと前から思ってる事を話そうか
我来告诉你我一直以来所想的事吧
友達に戻れたらこれ以上はもう望まないさ
只要能做回朋友我就别无所求了
君がそれでいいなら僕だってそれで構わないさ
如果你无所谓的话那我也没关系
嘘つきの僕が吐いたはんたいことばの愛のうた
说谎的我所唱的 反义的情歌
今日はこっちの地方はどしゃぶりの晴天でした
今日我这里是倾盆大雨的大晴天
昨日もずっと暇で一日満喫してました
昨天也是一整天都很闲的充实一天
別に君のことなんて考えてなんかいないさ
我又没有在想你的事情
いやでもちょっと本当は考えてたかもなんて
不对 其实搞不好那么一点点想你
メリーゴーランドみたいに回る
像旋转木马那样旋转
僕の頭ん中はもうグルグルさ
我的脑袋也转啊转
この両手から零れそうなほど
几乎要自双手中洒落一般
君に貰った愛はどこに捨てよう?
你所给的爱要丢到哪里呢
限りのある消耗品なんて僕は
这种有限的消耗品
要 ら な い よ
我可不要
僕がずっと前から思ってる事を話そうか
我来告诉你我一直以来所想的事吧
姿は見えないのに言葉だけ見えちゃってるんだ
明明看不到身影却只能看见言语
僕が知らないことがあるだけで気が狂いそうだ
只要有我所不知道的事情 我就几乎要疯掉
ぶら下がった感情が 綺麗なのか汚いのか
唾手可得的感情 是干净的还是肮脏的
僕にはまだわからず捨てる宛てもないんだ
我还不知道 也没地方可丢弃
言葉の裏の裏が見えるまで待つからさ
我会等到能够看到那言语更深处的含义
待つくらいならいいじゃないか
如果只是等待的话那也可以
進む君 と 止まった僕の
前进的你与停步的我
縮まらない隙を何で埋めよう?
该如何填补无法缩小的缝隙
まだ素直に言葉に出来ない僕は
仍然无法直率的说出口的我
天性の弱虫さ
是天生的胆小鬼
この両手から零れそうなほど
几乎要自双手中洒落一般
君に渡す愛を誰に譲ろう?
交给你的爱要让给谁好
そんなんどこにも宛てがあるわけないだろ
我看根本没人可让吧
ま だ 待 つ よ
我还在等待
も う い い か い
这样总可以了吧