そばに来て
到我身边来
崩れゆく抑制
挣脱摇摇欲坠的束缚
ボクを怖がらないで
请不要对我心怀恐惧
飛べない鳥が
无法飞翔的鸟儿
夢見た空
曾经梦想的蓝天
交わってく色
相异的赤红之色
それは違うred
如今逐渐交融
ドアを叩く音に
我试图拒绝
ボクは耳を塞いだ
敲打我心门的声音
叩いてるのはキミ?
那个人是你吗?
それとも他の?
亦或是他者?
Will your lips taste the kiss of death?
你是否愿意接受这死亡之吻?
ダーリン運命が
darling你我的命运之血
血管を走るよ
交融流淌
動き始めた世界
世界已然开始发生变化
愛?
可是因为爱?
誰よりも
与你结合
溶け合いたいよダーリン
是我唯一的愿望darling
ボクを怖がらないで
请不要对我心怀恐惧
Kiss me now
亲吻我
キミを味わいたい
想要品尝你的味道
そんなボクは変?
那样的我很奇怪吗?
一人じゃそれは
孤身一人
感じられない
无法感受
抱きしめ合うのは
为了堵住伤口
傷を塞ぐから
而紧紧的相拥
ボクの唇が
就用我的双唇
その息を塞ぐ
堵住你的气息
Will your lips taste the kiss of death?
你是否愿意接受这死亡之吻?
ダーリン鼓動が
darling内心的悸动
指の先まで
传达至指尖
溶け出す気持ちは何?
融化溢出的心情究竟是什么?
ねぇ?
呐?
そばに来て
到我身边来
崩れゆく抑制
挣脱摇摇欲坠的束缚
ボクを怖がらないで
请不要对我心怀恐惧
Kiss me now my love
亲吻我 我的爱
死は逝くときと似た
伴随着你的余味
感覚とキミの味がした
我感受到与死亡很相近的感觉
Did your lips taste the kiss of death?
你是否愿意接受这死亡之吻?
ダーリン運命が
darling你我的命运之血
血管を走るよ
交融流淌
動き始めた世界
世界已然开始发生变化
愛?
可是因为爱?
誰よりも
与你结合
溶け合いたいよダーリン
是我唯一的愿望
ボクを怖がらないで
请不要对我心怀恐惧
キミを味あわせて
让我将你品尝吧
Kiss me now
亲吻我