핑계가 필요 했었나 봐
或许是需要些借口
편의점 앞에서 술을
在便利店门口
조금 마셨어
稍稍喝了点酒
정말 조금 인데도
真的只是一点点
세상이 흐려지는 게
就感觉整个世界模糊不清
좀 취한 것 같아 나
我好像有些醉了
시계를 잃어 버렸나 봐
好像丢失了手表
한쪽 팔이 허전해
一只胳膊感到如此空虚
바라보다 알았어
看了一眼才知道
시계 탓도 아니고
并不是手表的问题
내 팔 위에 있던
曾挽着我胳膊的
네 손 하나 느낄 수 없단 걸
你的手 已经感觉不到了
매일 가던 길인데
每天都会走的路
어떻게 이렇게
为何会变成这样
네가 좋아하는 게 많았는지
到处都是你喜欢的东西
손에 잡히는 데로
手里胡乱拿着东西
술기운에 사긴 샀는데
借着酒意全都买了
넌 아직 그 곳에 사는지
你是不是还住在那里
문 열어봐 내가 여기 왔잖아
请开门吧 我来到了这里
왜 몰라 네가 좋아하던 화분에
为什么装作不认识
꽃도 조금 샀는데
我买了你喜欢的花盆还有鲜花
이것 봐 네가 사준 셔츠에
看看吧 你买的T恤上
네 향기 빼고 모든
除了你的香气
게 돌아왔는데
一切都一如从前
너만 없네 문 열어봐
只是缺少了你 请开门吧
그리 쉬운 말인데
那么简单容易的话
그 땐 왜 그렇게
那时候我爱你这句话
사랑한단 말이 어려웠는지
为何难以说出口呢
우리 헤어진 후에
我们分手之后
네 모습 보이지 않아도
就算看不到你身影
넌 아직 내 맘에 사는 지
你也依旧活在我的心里
문 열어봐 내가 여기 왔잖아
请开门吧 我来到了这里
왜 몰라 네가 좋아하던
为什么装作不认识
화분에 꽃도 조금 샀는데
我买了你喜欢的花盆还有鲜花
이것 봐 네가 사준 셔츠에
看看吧 你买的T恤上
네 향기 빼고 모든
除了你的香气
게 돌아왔는데
一切都一如从前
너만 없네 문 열어봐
只是缺少了你 请开门吧
불 켜진 네 방 창가에
透过你亮着灯的窗口
흐릿하게 보여
看到你模糊的身影
이름을 불러보지만
呼唤着你的名字
내 목소리 닿을 것만 같아
好像你已经听到了我的声音
내 마음도 닿을 것만 같아
好像已经感受到了我的心意
제발 닫힌 이 문 좀 열어봐
拜托请将紧闭的门打开吧
내게 돌아와
回到我身边吧
문 열어봐 내가 여기 왔잖아
请开门吧 我来到了这里
왜 몰라 네가 좋아하던
为什么装作不认识
화분에 꽃도 조금 샀는데
我买了你喜欢的花盆还有鲜花
이것 봐 네가 사준 셔츠에
看看吧 你买的T恤上
네 향기 빼고 모든
除了你的香气
게 돌아왔는데
一切都一如从前
너만 없네 문 열어봐
只是缺少了你 请开门吧
문 열어봐
请开门吧