ひたひた零れる 赤い赤い錆色
滴答滴答零落而下 那鲜红鲜红的铁锈色
わたしは煤けたブリキのひと
我是一个被煤烟熏污的小锡人
空っぽの身体に トクン トクン 脈打つ
空洞的身体里 发出了扑通 扑通的心跳声
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
是你替我解开了这邪恶的魔法 对吧
おやすみ また逢える日まで
晚安 直到再次相遇的那天
ずっと ずっと 穴の空いていた胸が
一直 一直以来 始终留有一块空缺的心
いまはこんなに痛いよ 痛いよ
时至今日仍会隐隐作痛
深く 深く あなたが残した
深深地深深地你所残留的
この痛みが心なんだね
这份痛楚已刻入内心深处
ふわふわ たてがみ 臆病風になびく
轻飘飘的鬃发 胆怯地摇曳着
あなたがわたしを弱くしたの
是你让我变得脆弱
時間は足早 心は裏腹
时间飞逝 内心却成长缓慢
手を振り笑うけど 脚は震える
挥手时在微笑 双脚却在颤抖
ずっと ずっと 強がっていただけだ
一直 一直以来 我都只是在逞强
本当は ねえ 怖いよ 怖いよ
其实我很害怕 真的很害怕
だけど行くよ あなたがくれたのは
但我仍会前行 因为你所给予的
弱さ見せない勇気なんかじゃない
绝不是让我将脆弱隐藏的勇气
何も見えない 聞こえもしない
什么也看不见 什么也听不见
物言わない案山子のままいられたら
若能成为一个 不会说话的稻草人
この疼きも 何もかも 知らずに済んだはずなのに
这份疼痛 所有一切 也就都不用了解了吧
ずっと ずっと 凍てついていた胸が
一直 一直以来 冻结冰封的内心
溶け出して ああ 痛いよ 痛いよ
被融解化开 如此痛彻心扉
でもね 行くよ たどり着く場所が
但我仍会前行 就算抵达的
虹の彼方じゃなくたって
并不是彩虹的彼方
いいんだ きっと また逢えるから
也没有关系 因为我们一定会重逢
また逢えるまで ねえ おやすみ
直到再次相遇的那天 呐 晚安