迷いの森にあるほんとう
藏在迷失密林里的真相
探しに行く月のひかり
寻觅着落入林下的月光
羊歯を踏んで足を濡らして
蕨草浸湿了途经的脚步
ひたりほとり夏の小道
溅满那夏日的林间小道
よく笑って泣いて見つめあって
我们在欢笑流泪中相望
おそるおそる恋に堕ちた
心中忐忑地坠入爱河
ふたり歩き出した違う方へ
你我走在各自的道路上
呼び合う声だけもどかしく
只闻彼此的呼喊而焦急
find me in the wonderland
在这仙境中寻觅我
そろそろ手を汚して
差不多该亲自动手了
自分の欲しいものを
遵循潜藏在内心深处的
追いかけてみる
一己私欲
みつあみをほどいて
解开一层层的发辫
同じ星を齧る
啃噬着同一颗星星
ふたりになる
化作双子
寂しがって夜になって
与寂寞相伴的夜晚
まだ明るい夢のほとり
还剩一束梦境的微光
食べかけで残した心だって
这颗被吞噬的残破心灵
ここから始まるうたになる
从此刻化作飘荡的歌谣
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
世界为你所有 将会前往何处 你回首一笑
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
试着踏上未知吧 愧疚之心引诱着我
find me in the wonderland
在这仙境中寻觅我
どうしたって
无论如何
生まれ変わるほどの
都需要重获新生般
強い意志が必要だわ
坚强的意志
慎重ないのちだった
虽说对待生命小心翼翼
私だけじゃ道は見つからない
但仅靠我自己却无法寻找前路
星を数え繋ぎ合わせ
将夜空群星连接成线
まだ知らない夏の星座
却仍未知晓的夏夜星座
見つめあって泣いて朝になって
泪眼相视直至黎明破晓
ここから始まる物語
从此刻展开的绘卷
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
已经不再是孤独一人了 我歌唱着如梦似幻的此刻
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
寂寞将你我聚集在飘扬的旗帜下
何も思い通りにならないことが始まったから
让本不该存在的一切都如愿发生
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
试着踏上未知吧 如同蒙眼的游魂追寻着拍手声
in your wonderland
在你的仙境中
あなたが迷う場所に
在你迷茫之地
あかりを灯すために
为你点亮灯火
花束一つ抱いて
手捧一束鲜花
りりしく笑いましょう
灿烂地绽放笑容
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
已经不再是孤独一人了 幸福是如此令人恐惧啊
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
寂寞将你我聚集在飘扬的旗帜下
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
世界为你所有 伸出手感受你的存在
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
试着踏上未知吧 所爱之人正引诱着我
find me in the wonderland
在这仙境中寻觅我
in your wonderland
在你的仙境中
綺麗な吐息になって
化作美丽的叹息
あなたの歌をうたって
唱着属于你的歌