こんなに大事なことなのになぜ
明明是这么重要的事情
教科書にのらぬ人の秘め事
却为何没有收录于教科书 人与人的奥秘
君との心的距離が測れない
测量不出 和你心的距离
大分難解過ぎている事情
这件事 太过困难了啊
チェルシーホテルで幕が閉じていくの
在Chelsea Hotel落下帷幕的
シドとナンシーも恋の被害者だわ
Sid & Nancy亦是爱的受害者
きっとこれで射程距離は堂々圏内
我肯定这是在射程范围以内
なんて案外見せかけだけ
只是意想不到 全为假象
知れば知るほど苦しい
了解得越多 感觉越是痛苦
それでもなぜ、知りたいの
即使这样 为什么仍想探寻
秘めた祈り ゼロ距離まで程遠く遠く切ない模様
暗藏祈愿 到零距离为止还有漫漫长路而感觉悲伤
知れば知るほど苦しい
了解得越多 感觉越是痛苦
それでもなぜ、知りたいの
即使这样 为什么仍想探寻
言えば散るアンバランスな事情
明言就会分离崩析的不平衡状态
なんでか君に言えないのです
为什么 无法对你坦白
他所見 垣間見 まだ到底無理
回避视线 偷偷一瞥 果然还是不行
どうなの? 度Cも熱暴走気味
是要怎样?连气温都热到失控
低気圧が連れてくる頭痛が痛いの
低气压带来的头痛发作
前線停滞 本日も不履行
前线堵塞 今天也沒前进
スコープ越しでも直視できなくて
透过瞄准镜也无法直视
ボニークライドばりの危険過ぎる罠
Bonnie & Clyde般的危险陷阱
ちるちる届かぬわたしの電波
我的电波分分散散传达不到
ぐずってフェードアウト それでいいの
哽咽地撤退 这样就可以了吗
見れば見るほどに不思議
观察得越多 感觉越是好奇
こんなにもなぜ、惹かれるの
为什么会这样 被深深吸引
言えない想いめぐりめぐる
说不出口的思念 围绕着我
心トクトク 悩ましいのよ
心扑通扑通地 好苦恼啊
見れば見るほどに不思議
观察得越多 感觉越是好奇
こんなにもなぜ、惹かれるの
为什么会这样 被深深吸引
散れば散る NOT スランプな事情
分分散散 NOT等于凋零萎靡
ならこのままでいたいのです
干脆就这样保持现状吧
悪化の一途を辿る不治の病
奔向恶化的不治之症
解明されてない
病因不明
病状戦況とても詰めが甘い
在症状的未期 掉以轻心
もっと甘いのがいい 教えて
请让我 更加被冲昏头脑吧
知れば知るほど苦しい
了解得越多 感觉越是痛苦
それでもなぜ、知りたいの
即使这样 为什么仍想探寻
秘めた祈り ゼロ距離まで程遠く遠く切ない模様
暗藏祈愿 到零距离为止还有漫漫长路而感觉悲伤
知れば知るほど苦しい
了解得越多 感觉越是痛苦
それでもなぜ、知りたいの
即使这样 为什么仍想探寻
言えば散るアンバランスな事情
明言就会分离崩析的不平衡状态
なんでか君に言えないのです
为什么 无法对你坦白
君とこのままでいたいのです
我想与你一起 就这样下去