例えば言葉の全てに
即使对语言的一切
力を失くしたとしても
全都感到无力
誰かのことを思う心に
为他人着想的心
嘘も偽りもなく
也丝毫不作伪
ひたむきな美しさは
专心致志的美
切なさや儚さを超えて
超越了伤感与梦幻
呆れるほどに高く深く
令人吃惊的高深玄妙
さあどこへだって行ける
能够抵达任何地方
ジョークを考えるより
与其为一个笑话深思
茶化すことの方が
还是敷衍过去
とても楽なのに
更加轻松
それを選べない人たち
然而有人却不那样选择
思い詰めてしまった夜の果て
在冥思苦想的黑夜尽头
私たちは出会い
我们遇见了彼此
持ち寄る孤独は灯火のように
所持的孤独如同灯火般聚在一起
胸に宿る
寄宿于心中
季節たちよりも豊かで
比四季更加丰富
時計の針より確かな
比时钟更加准确
かけがえのない何もかも全て
无可替代的所有一切
そういつだって試されてる
无时无刻不在接受考验
深く隔てている悲しみに飲まれて
被深邃的隔离的悲伤吞噬
繋いだ手を弾く痛みが走ってゆく
甩开相牵的手 痛楚在身上游走
もしも
假如
本当の意味でやり直す方法が
真正意义上从头再来的方法
最後の手段だとしても
就是最终的手段
砂時計の残り一粒残らず
我也将沙漏中所有的沙
好きに染めて使い切るだけ
一粒不剩地随意染色 物尽其用
寂しさたちこめ輝く星は
怀着寂寞闪耀的星星
強く抱き合う程に砕けては光り
越是用力相拥 越会破碎成光粒
ああ
啊
いつかあの頃には戻れないことを
我明白 未来不可能再回到那个时候
思い知るのそれでも
然而即便如此
喜びはいつも見出すものと
我想永远铭记
忘れないでいたい
快乐是要去寻找的
思い詰めてしまった夜の果て
在冥思苦想的黑夜尽头
私たちは出会い
我们遇见了彼此
持ち寄る孤独は星たちのように
所持的孤独如同星星般聚在一起
胸に宿り
寄宿于心中
胸に宿り
寄宿于心中
胸に宿し続ける
永远寄宿于心中