光をあつめて
收集璀璨的光芒
夜空の彼方へ
向着夜空的尽头
さよならの想い出を
和你分别的回忆
瞳にたたえて 見つめる夢 遠く
化成盈眶的泪水 凝望的梦境如此遥不可及
壊れてしまう うたかたのメモリー
记忆总是如泡沫一般轻易便会破碎
寂しさの涙 そっと拭こう
此刻我想悄然地拂去这寂寞的泪水
伸ばした手は観覧車
当我轻轻地伸出手
優しくとらえて
试图触摸那远方的摩天轮
目覚めそうな 記憶の欠片
零星的记忆好像又要复苏醒来
うつむいて
于是我默默地低下头
消えてほしいと祈るけど
祈祷着这些回忆可以消失
君が見つけてくれたこの声を
是你寻觅到了我的声音
動き出した時計の針
随着时钟指针开始转动
世界はやがて色づいて
世界又重新渲染上色彩
プラスティックな心が輝き出すよ
可塑之心也绽放出光芒
忘れないで おぼえていて
请你不要忘记 请你要记得
いつかまた巡り会える日まで
直到我和你重逢的那天到来
ずっと
永远
夕暮れ 灯る光
日暮黄昏 灯光微亮
小さなゴンドラ 上ってゆく 空へ
摩天轮小小的车厢 缓缓升上天空
隣に座る 君のぬくもりに
感受到你坐在我身旁的温暖
なぜかな 涙が頬を伝う
为何泪水却沿着脸庞滑落而下
巡り廻る観覧車 静かに揺られて
摩天轮不停旋转 我们也静静地随之摇曳
胸の奥が 張り裂けそうで
心底生出一股撕心的痛楚
窓の外 流れる雲 見上げてた
只好望向窗外流动的云彩
ずっとこのままふたり 寄り添って
就这样一直依偎在你身边
運命の輪 繰り返せば
让那命运的轮盘不停转动
想いはやがて繋がるよ
我们的心意一定就能相通
答えを探し 未来へ願い続ける
寻觅着答案 对未来怀抱着期盼
迷わないで 信じていて
请你不要迷茫 你一定要相信
想い出は本物になるから
我们的回忆会成为真切的存在
壊れそうな 記憶のすべて
就算我们所有的记忆都将瓦解
うつむいて
我也会默默低下头
消えぬようにと祈るけど
祈祷那一切永远不会消失
今夜 夢の時間は終わり告げる
今晚梦幻般的时光宣告终结
怖くないよ
但我其实一点都不害怕
世界はまだ優しく色づいてるから
因为世界依旧留有温柔的色彩
君が見つけてくれたこの言葉を
是你寻觅到了我的话语
運命の輪 繰り返せば
让那命运的轮盘不停转动
想いはやがて繋がるよ
我们的心意一定就能相通
プラスティックな心が
可塑之心
満たされていく
最终一定会变得充实而完整
忘れないよ おぼえてるよ
我绝对不会忘记 会永远记得
いつかまた巡り会える日まで
直到我和你重逢的那天到来
ずっと
永远