Pray for your happiness
きっとまたすぐに会えるから
我们一定很快就能再会
その手は離さずに誘い出す
牵着你的手不放开 带你离开
自由のある世界へ
去往拥有自由的世界
この声が届くまで
在听到这声音前
何が起きようと褪せることはない
无论发生什么也不会褪色的
革命は今日もまたすぐそこで
革命今天也就在眼前
望んでる未来は単純明快
期望的未来单纯明快
誰もが夢見たユートピア
是所有人都能做梦的乌托邦
まるでSF映画みたいだな
就好像科幻电影一样
とはいえ秘密兵器も使えないし
然而并不能使用秘密兵器
喧騒に紛れ見当も付かない
溶混进喧嚣中遍寻不到
明日の行方を探れば
明天的方向 如果去探索的话
幻想に塗れ現実離れした
就会被幻想涂满脱离现实
His world is going crazy
心の奥底を辿れば
如果要追溯内心最深处
何だかんだみんな同じだろう
大家多多少少都有些相似吧
新しい時代の幕開けは
崭新时代的开幕
いつだって唐突で
总是很唐突
ボーッとしてたら
如果发呆没反应
置いていかれるよ
就会被抛在身后
忙しなく過ぎゆく時間を
愿将来可以笑着谈论
いつかは笑って話せるように
那段匆忙度过的时间
Pray for your happiness
きっとまたすぐに会えるから
我们一定很快就能再会
その手は離さずに誘い出す
牵着你的手不放开 带你离开
自由のある世界へ
去往拥有自由的世界
この声が届くまで
在听到这声音前
何が起きようと褪せることはない
无论发生什么也不会褪色的
革命は今日もまたすぐそこで
革命今天也就在眼前
嗚呼
啊
時には不穏な夜もあるだろう
有时也会度过不安的夜晚
そんな日には思い巡らせ
回忆在那时不断逡巡
目を覚ませばまた日を浴びるから
只要醒来便会再次沐浴阳光
徐々に状況はgetting better
状况一点点变得更好
納得いかないこともあれば
如果有无法接纳的事情
愛おしいことだってあるだろう
也就会有无比珍惜的事情吧
振り返ればいつでも君がいた
只要回头 无论何时你都在
幻聴は夢の中 木漏れ日は腕の中
在梦中幻听 斑驳日光落在臂弯中
穏やかに歳を重ねて
年岁安稳地增长
のらりくらり暮らしていたいよ
多想悠悠闲闲地度日
真昼のランデブー
在白天幽会
行く当てもないまま
漫无目的地
そんな時代を生きていたいよ
生活在那样一个时代
Pray for your happiness
きっとまたすぐに会えるから
我们一定很快就能再会
その手は離さずに誘い出す
牵着你的手不放开 带你离开
自由のある世界へ
去往拥有自由的世界
この声が届くまで
在听到这声音前
何が起きようと褪せることはない
无论发生什么也不会褪色的
革命は今日もまたすぐそこで
革命今天也就在眼前