純白の雪が降る街から音が
纯白的雪花漫天洒落
全て奪われていった
把街道上的声音全部夺走
「こんなに静かだ」と
「居然这么安静」
閉じ込めた言葉も
感觉似乎都听见了
聞こえてしまいそう
藏在我心中的悄悄话
雑音の中あなたの声だけ
在杂音之中 只有你的声音
心に解けていく
在我的心里渐渐融化
まるでミルクをこぼしたような
仿佛看见了牛奶满溢而出的景象
そんな夜
那样的夜晚
空を見上げて一人呟いた
抬头仰望 独自轻声低语
消えてほしいような言葉だけ
重复默念着 雪快消失吧
だけど心の音だけは
但是只剩内心的声音
この雪も奪えない
不会被这雪剥夺
クリスマスなんて無ければ
如果所谓的圣诞节不复存在
いつも通りの
那就和往常一样
何にも変わらない夜なのに
今夜也是一个普普通通的夜晚
聖なる旋律は雪に溶けて
但那神圣的旋律却融化在了雪中
自分の鼓動が響いてる
我的心跳声也在不停回响
夜を泳ぐように過ごした
如果可以像在夜色中徜徉般
あの瞬間を
将度过的那个瞬间
このスノードームみたいに
封印在这颗圣诞水晶球里面
閉じ込められたら
那该有多好啊
見えない星に願いを込めて
向看不见的星星许下心愿
音が無くなった夜に
在这寂然无声的夜晚中
体温で溶ける雪の結晶
被体温所融化的雪花
触れることが出来ない
已经再也无法触碰到它
あなたは
你生活在
私の知らない時間の中にいる
我所无从知晓的时光之中
凍える身体 力を抜いたら
冻僵的身体 放松之后
震えが少し収まった
稍稍停止了颤抖
でもそれは刹那 無意識のうちに
但是只维持了刹那 无意识之中
身体が強ばっていく
身体又变得越来越僵硬了
こんな真っ白な世界の中にいたら
如果生活在这纯白的世界中
自分だけちょっと汚れてるみたい
自己似乎都会变得有些肮脏
静寂の音がうるさくて
静寂的声音都显得有点吵闹
今夜はきっと眠れない
今夜肯定又是个不眠之夜
時を奏でるように寄り添った
仿佛是要将时间奏响般
煌めきだとしても
光芒都汇聚在了一起
目を閉じると望んでもいないのに
闭上眼睛 即便不愿想起
思い出してしまう
回忆却不由自主浮现出来
この降り積もる雪はやっぱり
我果然还是想要和你一起
あなたと見たかったな
来看看这遍地的积雪呀
純白の雪が降る
纯白的雪花漫天洒落
降るなら積もってね
降下之后干脆就堆在一起吧
汚くなるだけだから
反正雪注定会变脏
そんなことを思った私は
思考着这种事情的我
どんな顔してた?
表情是怎么样的呢
クリスマスなんて無ければ
如果所谓的圣诞节不复存在
いつも通りの
那就和往常一样
何にも変わらない夜なのに
今夜也是一个普普通通的夜晚
聖なる旋律は雪に溶けて
但那神圣的旋律却融化在了雪中
自分の鼓動が響いてる
我的心跳声也在不停回响
夜を泳ぐように過ごした
如果可以像在夜色中徜徉般
あの瞬間を
将度过的那个瞬间
このスノードームみたいに
封印在这颗圣诞水晶球里面
閉じ込められたら
那该有多好啊
見えない星に願いを込めて
向看不见的星星许下心愿
音が無くなった夜に
在这寂然无声的夜晚中