勘違いされちゃったっていいよ
即使完全被误解了也没关系
君とならなんて 思ってったって言わないけどね
只要是和你在一起就可以,这样想着却说不出口
近づく空の香りを 隣で感じていたいの
想在你身旁,感受那天空一般的清香
校庭で君のことを一番に見つけて今日は
今天在校园里第一个见到你
なんて話しかけようか ちょっと考えるの楽しくて
能跟你搭话什么的稍微想一想就已经很高兴
風に揺らされるカーテン 不意打ちに当たる日差し
当窗帘随风摇动,阳光就不请自来
眩しそうな顔を笑ったら 照れて伏せちゃうのね
映着你耀眼的笑脸,不禁让我害羞了起来
憂うつなテストも 吹き飛ばせるような
对考试的烦恼也就随风飞走了
ねえ 二人で秘密の約束をしたいなぁ って提案です
呐,想要守住这份只属于我们两个人的秘密啊
勘違いされちゃったっていいよ
即使被误解了也没关系
君とならなんて 思ってったって言わないけどね
只要是和你在一起就可以,这样想着却说不出口
近付く空の香りを 隣で感じていたいの
想在你身旁,感觉那天空一般的清香
席替えが嫌だなんて 思うのは私だけかな
不想换座位什么的只有我这么认为吗
君の隣じゃないなら きっと少し退屈な日々ね
因为要是你不在身边的话,一定会是有点无聊的日子呢
可愛くない落書きや 真剣な表情にも
不可爱的涂鸦也好,认真的表情也好
気付けないなんて嫌なのよ それだけじゃないけど
不止是这些而已,全部都不想错过啊
外を眺めるフリ 横顔を見ていた
假装看着外面的风景,其实是在注视你的侧脸
ねえ 君の心の中覗いてみたいなぁ って思ってます
试着窥探你心中的想法
勘違いさせちゃったっていいの
即使完全被误解了也没关系
特別だなんて 思ってったって言わないけどね
在我心中你是特别的,这样想着却说不出口
不思議なままの関係 変われる時は 来るのかなぁ
这不可思议的关系,也总会有变化的那一天吧
学校じゃ話せない事もいっぱいあるの
在学校不能说的事情有很多很多
それが何なのか 知りたいなら私と
到底是什么呢,或许你也和我一样想要知道
いつか制服じゃない
总有一天我们不再穿着校服
君の事もっと 見たいなんて言わないけどね
到时候想更多的了解关于你的事,这样想着却说不出口
会いたいの代わりの言葉 探しているの
只能努力寻找和你见面的借口
勘違いされちゃってもいいよ
即使完全被误解了也没关系
君とならなんて 思ってったって言わないけどね
只要是和你在一起就可以,这样想着却说不出口
机の距離よりもっと 近くに感じていたいの
想要超越桌子的间距更加的亲近你
君をね
去感受你的存在