キラリ 光る たくさんの眼
亮晶晶的 闪耀着的 许许多多的目光
僕を 見張り 見守ってる
注视着我的 守护着我的
転ばないよう 飛び跳ねないよう 24時間
麻烦不要流动 麻烦不要跳跃 24小时~
もしも 誰かが 部屋に入ってきて
如果某个人 闯入我的世界
宝箱を 奪っていったなら
想要夺走
僕は 迷わず
我的宝物的话
歌い続けるだろう かえせ かえせって
我会毫不犹豫的继续唱着 “还给我 还给我”
どんどんどんどん 使えなくなってく
慢慢慢慢没有使用的机会
僕はどんどんどん 錆びついてゆく
我也慢慢慢慢的生起了锈
嬉しいも 悲しいも 最高も 最低も
开心也好 悲伤也好 最好也罢 最差也罢
いつのまにか 遠ざかってゆく
不知不觉间 在慢慢的远去
欠点 ばっか あらさがししてる
缺点 愚蠢 一直在挑着毛病
キラリ 光る 鋭い眼で
亮晶晶的 闪耀着的 锐利的眼光
いつしか 君の とってもいいところも
不知不觉 连你最好的地方也
わからなくなっていった
变得不知道了
君も気づいているかもね
或许你已经察觉到了吧
どんどんどんどん 使えなくなってく
慢慢慢慢没有使用的机会
僕はどんどんどん 錆びついてゆく
我也慢慢慢慢的生起了锈
嬉しいも 悲しいも 最高も 最低も
开心也好 悲伤也好 最好也罢 最差也罢
いつのまにか 遠ざかってゆく
不知不觉间 在慢慢的远去
どんどんどんどん 歌えなくなってく
慢慢慢慢 变得不能唱歌
僕はどんどんどん 鈍になってゆく
我也慢慢慢慢的变得很钝
最高の気持ちいいも
连最开心最痛苦的心情
最大の痛みさえ 感じなくなってゆく
也开始感受不到
聞こえるはずのメッセージも
应该听的消息也好
君の心のぽっかりと空いた穴も
在你心中裂开的空洞也好
気づかずに通り過ぎて
没注意到就走过去了
気づかずに通り過ぎて
没注意到就走过去了
いつのまにか いつのまにか
不知不觉间 不知不觉间
感じなくなってゆく
在慢慢的远去
どんどんどんどん 使えなくなってく
慢慢慢慢没有使用的机会
僕はどんどんどん 錆びついてゆく
我也慢慢慢慢的生起了锈
嬉しいも 悲しいも 最高も 最低も
开心也好 悲伤也好 最好也罢 最差也罢
いつのまにか 遠ざかってゆく
不知不觉间 在慢慢的远去
どんどんどんどん 歌えなくなってゆく
慢慢慢慢 变得不能唱歌
どんどんどん 鈍になってゆく
我也慢慢慢慢的变得很钝
最高の気持ちいいも
连最开心最痛苦的心情
最大の痛みさえ 感じなくなってゆく
也开始感受不到
ああ 僕はいったい 僕はいったい
我究竟 我究竟
何を歌えばいいの
应该唱什么好.