何故、こんなにも
为什么会这样
涙が溢れるの
眼泪夺眶而出
ねぇ、側にいて
你呀 就留在我身边吧
そして笑ってよ
然后 笑一笑吧
君のいない未来は
没有你的未来
色のない世界
就是没有色彩的世界
モノクロで冷たい
单调又寒冷
見つめてる
凝视着
暗闇さえも So Beautiful
即使黑暗也 So Beautiful
僕を信じてほしい
希望你相信我
まっすぐに君だけを見て
我的目光一直追随着你
どこにも行かないように
请不要去向远方
この先に何が待ち受けても
不论前方等待着的是什么
遠くまで見つめるその向こう
都会凝望向远方的那一边
君がくれた場所は今も
你赠予我的空间如今也
心の拠り所でいるのさ
依旧是我心灵可以依靠的港湾
過去の影は何度も追いかけてくるけれど
虽然过去的影子无数次追赶着我
振り解くほどに
如我用尽全力甩开它一般
がんじがらめでfollow me
它也紧紧束缚着我 follow me
それでも掴みたいんだ
但我还是想要抓住
何処へでもI’ll find you
无论去往何方 I'll find you
君と歩む明日へ
走向与你同在的明天
終わりの始まりと
即使会成为
なろうとしても
结束的开端
君の名を叫ぶよ
我也会呼唤你的名字
見つめてる
注视着
その眼差しは So Colorful
那目光 So Colorful
全てを捧げるよ
我愿意为你献出一切
叶わない、願いを胸に
无法实现的愿望 积压在胸口
言葉にできないまま
难以言喻
過去と未来、向き合うために
为了面对过去和未来
どれだけ望めば手が届く
要如何祈愿才能触碰到
こんな夜だけど
即使在这样的夜晚
想い続けるよ
我也不断地想念着你
黄昏のこの街で
在黄昏下的这街道
愛されたい
为了能被爱
愛せるよう
为了能去爱
瞳になるよ
我会成为你的眼睛
これからの旅に
在今后的旅途中
見つめてる
凝视着
暗闇さえも So Beautiful
连黑暗都 So Beautiful
僕を信じてほしい
希望你相信我
まっすぐに君だけを見て
我的目光一直追随着你
どこにも行かないように
请不要去向远方
見守ってる
注视着
その眼差しは So Colorful
那目光 So Colorful
教えてくれたんだ
是它告诉了我
いつの日かその悲しみは
总有一天 那份悲伤
僕らを紡いでいく
会编织成我们