カントリー・ロード
(乡村路)
この道(みち)ずっと行(ゆ)けば
(这条路一直走下去)
あの街(まち)に続(つづ)いてる気(き)がする
(仿佛能通往那条街道)
ひとりぼっち畏(おそ)れずに
(孤单一人 不怕孤单)
生(い)きようと梦(ゆめ)見(み)てた
(梦想着坚强活下去)
さみしさ押(お)し込(こ)めて
(强忍心中的孤寂)
強(つよ)い自分(じぶん)を守(まも)っていこう
(为了保护坚强的自己而离家)
カントリー・ロード
(乡村路)
この道(みち)ずっと行(ゆ)けば
(这条路一直走下去)
あの街(まち)に続(つづ)いてる気(き)がする
(仿佛能通往那条街道)
カントリー・ロード
(乡村路)
歩(ある)き疲(つか)れ伫(たたず)むと
(走累以后伫立在路上)
浮(う)かんでくる故郷(ふるさと)の街(まち)
(海中浮现出故乡的街道)
丘(おか)をまくまく坂(さか)の道(みち)
(绕过山丘的斜坡路)
そんな僕(ぼく)を叱(しか)っている
(仿佛在叱责着那样的我)
カントリー・ロード
(乡村路)
この道(みち)ずっと行(ゆ)けば
(这条路一直走下去)
あの街(まち)に続(つづ)いてる気(き)がする
(仿佛能通往那条街道)
カントリー・ロード
(乡村路)
どんな挫(くじ)けそうな时(とき)だって
(无论经历何种挫折时)
決(けっ)して涙(なみだ)は见(み)せないで
(也决不能让你看见我的泪)
心(こころ)なしか歩調(ほちょう)が速(はや)くなっていく
(不知不觉中脚步加快 )
思(おも)い出消(でけ)すため
(只为了消除回忆)
カントリー・ロード
(乡村路)
この道(みち)
(这条路)
故郷(ふるさと)へ続(つづ)いても
(就算通往故乡)
僕(ぼく)は行(ゆ)かないさ
(但我不会回去)
行(い)けない
(不能回去)
カントリー・ロード
(乡村路)
カントリー・ロード
(乡村路)
明日(あした)は
(明天又是)
いつもの僕(ぼく)さ
(回到平时的我 )
帰(かえ)りたい 帰(かえ)れない
(想要回去 不能回去)
さよなら
(再见了)
カントリー・ロード
(乡村路)