あなたの胸で眠る
我睡在你的怀中
幸せな夢を見てた
做了一个幸福的梦
目覚めて1人きりの淋しさに
醒来后才发现自己如此孤单
気付き泣きだした
所以哭了起来
色あせたソファーも
终有一天要让
2つそろいのカップも
褪色的沙发 成对的水杯
広すぎるベットも いつか消して
还有那过大的床全部消失
愛されていたくて
并不是因为想被爱
愛してたワケじゃない
才付出爱
知ってたのに
虽然我都明白
ひとりでも眠れてたのに
明明我独自一人也可以入睡
ふたりが好きなあの曲
你我曾经喜欢的那首歌曲
ふたりでみた映画も
你我一起看过的电影
忘れられず まだどこかで
我都铭记在心
明日に期待していた
隐隐期待明天的到来
あれから1度だけ
从那以后我试着
あなたへ電話してみた
给你打过一通电话
受話器の向こうの女は
接电话的女人
きれいな声をしてた
有着动人的声音
名前呼ぶ声さえ
你呼唤我名字的声音
髪をなでるその指も
抚摸我头发的手指
澄んだ瞳ももう 今は遠く
还有清澈的眼眸 全都已远去
ふたりで笑い合い
共同欢笑
ふたりでぶつかり合い
互相斗气
二人は信じてた 今は一人
曾相信我们会有永远 但此刻却剩我独自一人
もう一度会いたい
我想再次见到你
もう二度と会えない
我知道我们永远无法再相见
解ってる もうどこにも
我不能再对你
期待なんかは出来ない
抱有任何期待
ふたりで笑い合い
共同欢笑
ふたりでぶつかり合い
互相斗气
二人は信じてた 今は一人
曾相信我们会有永远 但此刻却剩我独自一人
もう一度会いたい
我想再次见到你
もう二度と会えない
我知道我们永远无法再相见
解ってる もうどこにも
我不能再对你
期待なんかは出来ない
抱有任何期待
愛されていたくて
并不是因为想被爱
愛してたワケじゃない
才付出爱
知ってたのに
虽然我都明白
ひとりでも眠れてたのに
明明我独自一人也可以入睡
ふたりが好きなあの曲
你我曾经喜欢的那首歌曲
ふたりでみた映画も
你我一起看过的电影
忘れるから もうどこにも
我都会忘记
期待なんかはしてない
所以我不会对你再抱有任何期待