遠く 遠く 明日が追いつけないほどの
如此遥远 如此遥远 连明天都无法追赶
痛みで今日を閉じ込めて
今天被痛苦牵绊
星の涙が 凍りつくまでの夢を
星星的眼泪结成了冰 这样的梦
君と見たかった
我和你一同看见
見下ろす夜は 平行線
俯视的夜晚是平行线
明けないままの ボーダーライン
天还未明的边界
届かない 歌を紡ぐ
编织起一首 无法传递的歌曲
Can you hear me now...?
心が軋んで痛いのに こんなに綺麗に咲いたのに
被揪住的心如此痛苦 明明曾经如此盛开
色 褪せてゆく
颜色 逐渐褪去
この歌が 聴こえますか 届きますか
这首歌 能听得见吗 能够传递到吗
星だけが泣いている
只有星星在哭泣
何かにすがっていたいけど こんなに綺麗に咲いたけど
尽管想要抓住什么 尽管如此盛开过
なお羽ばたいて
将翅膀拍打得更激烈
美しいまま灼かれて 終わりたい
就在这美丽到耀眼的时刻 结束一切
ただ 静かに眠らせて
就让我安静地睡去
I cry cry cry cry for you
無限 有限 昏い 宇宙 fallen
无限 有限 昏暗 宇宙 fallen
I cry cry cry cry for you
無限 有限 愛だけ fallen
无限 有限 只有爱 fallen
いつか きっと 明日が追いつけないほどの
有一天 一定 连明天都无法追赶
痛みも感じない日が来て
连痛苦都无法感受
星の涙が 燃えていくまでの色を
星星的眼泪 直到燃烧的颜色
君と見たかった
我和你一同看见
抱えた夜は 平行線
拥抱的夜晚是平行线
沈んで翳る ボーダーライン
被遮盖的边界
懐かしい 歌が似合う
如此怀念 恰如其分的歌曲
Can you hear me now...?
確かにそばにいたはずの わずかに凪いでいたはずの
原本应该在身边 原本应该风平浪静
日々 揺れている
每一天 都在摇晃
夢ばかり 見せないでよ 見せないでよ
别总是只让我看到梦 只让我看到梦
嘘だけじゃ生きられない
只靠谎言无法走远
絡んだ糸に囚われて どこかに置き忘れていた
被线缠绕的我无法动弹 留在被人遗忘的角落里
色 華やいで
色彩绚丽
美しいけど嘘には 似合わない
虽然美丽 却与谎言无法共存
まだ どこかで怯えてる
某个地方 还是在害怕
あれから どれくらいの夢 どれくらいの傷を
自那以来 多少梦 多少伤
重ねて 束ねて 壊して また まだ 夢を見てる
被重叠 被束缚 被破坏 然后又做了梦
宇宙に飲み込まれる星のよう
就像被宇宙吞噬的星星
心が軋んで痛いのに こんなに綺麗に咲いたのに
被揪住的心如此痛苦 明明曾经如此盛开
色 褪せてゆく
颜色 逐渐褪去
この歌が 聴こえますか 届きますか
这首歌 能听得见吗 能够传递到吗
星だけが泣いている
只有星星在哭泣
何かにすがっていたいけど こんなに綺麗に咲いたけど
尽管想要抓住什么 尽管如此盛开过
なお羽ばたいて
将翅膀拍打得更激烈
美しいまま灼かれて 終わりたい
就在这美丽到耀眼的时刻 结束一切
ただ 静かに眠らせて
就让我安静地睡去
I cry cry cry cry for you
無限 有限 昏い 宇宙 fallen
无限 有限 昏暗 宇宙 fallen
I cry cry cry cry for you
無限 有限 愛だけ fallen