夕陽を呑み込んだ
将夕阳吞没的玻璃杯
コップがルビーみたいだ
好似红宝石般
飲み掛けの土曜の生活感を
将暂未喝完的那周六的生活感
テーブルに置いて
置于桌上
花瓶の白い花
插于花瓶中的白色花朵
優しすぎて枯れたみたいだ
温柔安静似乎几近枯萎
本当に大事だったのに
明明是如此重视
そろそろ変えなければ
也是时候该换掉了
あ、夕陽。本当に綺麗だね
啊,夕阳。真是无比美丽啊
これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか?
是否存在着描绘更遥远今后的地图呢?
迷いはしないだろうか
是否就不会迷茫呢
それでいいから そのままでいいから
其实如此就好 就让一切顺其自然吧
本当はいらなかったものもソファも本も捨てよう
将本就不需要的一切 同沙发与书本一并抛掉吧
町へ出よう
走到街上去吧
本当は僕らの心は頭にあった
其实我们的内心就存在于脑海
何を間違えたのか、今じゃ文字の中
是否搞错了什么呢 如今表明于文字之中
花瓶の白い花
插于花瓶中的白色花朵
いつの間にか枯れたみたいだ
不知何时起就几近枯萎
本当に大事だったなら
若是如此重视
そもそも買わなければ
不如从一开始就不买下
あ、散った。それでも綺麗だね
啊,已然凋零。即便如此依然美丽
ずっと叶えたかった夢が貴方を縛っていないだろうか?
久未实现的梦想是否拘束着你呢
それを諦めていいと言える勇気が少しでもあったら
若有着那一点勇气劝你放弃的话
本当に欲しかったものも鞄もペンも捨てよう
将真心渴望的一切 同包与笔一并抛掉吧
町へ出よう
走到街上去吧
貴方の欲しがった
你曾渴望的一切
自分を捨ててしまった
如今也亲手抛弃掉了
本当に大事だったのに
若是如此重视
今更思い出す
为何现在才想起
花瓶の白い花
插于花瓶中的白色花朵
枯れたことも気付かなかった
未曾注意到早已枯萎
本当に大事だったのは
更需重视的明明是
花を変える人なのに
那换掉花朵的人
あ、待って。本当に行くんだね
啊,稍等一下。你是真的决心前行吗
これから先のもっと先を描いた地図はないんだろうか?
是否存在着描绘更遥远今后的地图呢?
迷いはしないだろうか
是否就不会迷茫呢
それでいいから そのままでいいから
其实如此就好 就让一切顺其自然吧
本当はいらなかったものもソファも本も捨てよう
将本就不需要的一切 同沙发与书本一并抛掉吧
それでいいから
那样就好
貴方の夜をずっと照らす大きな光はあるんだろうか?
是否存在着长久照耀你那黑夜的万丈光芒呢
それでも行くんだろうか
是否不存在你也决心前行吗
それでいいから そのままでいいから
其实如此就好 就让一切顺其自然吧
全部を読み終わったあとはどうか目を開けて
将这本书读完后就请睁开双眼吧
この本を捨てよう、町へ出よう
抛掉这本书 走到街上去吧