キミがいないと何もできないよ
你不在 我什么都做不好
キミのごはんが食べたいよ
好想吃你做的饭
もしキミが帰ってきたら
等你回来以后
とびっきりの笑顔で抱きつくよ
我会以最灿烂的笑容拥抱你
キミがいないと謝れないよ
你不在 我要怎么道歉嘛
キミの声が聞きたいよ
好想听见你的声音
キミの笑顔が見れれば
只要看到你的笑容
それだけでいいんだよ
我便别无他求了
キミがそばにいるだけで
只要你在我的身边
いつも勇気もらってた
我便始终勇气洋溢
いつまででも一緒にいたい
永远与你不离不弃
この気持ちを伝えたいよ
好想传达这份心情
晴れの日にも雨の日も
不论晴天还是雨天
キミはそばにいてくれた
你都陪伴在我身边
目を閉じればキミの笑顔輝いてる
闭上眼你的笑颜璀璨耀眼
キミがいないと
你不在
なにもわからないよ
我什么都不知道
砂糖としょうゆはどこだっけ?
砂糖和酱油放在哪里来着
もしキミが帰って来たら
本打算等你回来
びっくりさせようと思ったのにな
给你个惊喜的说
キミについつい甘えちゃうよ
却总是不禁向你撒娇
キミが優しすぎるから
因为你真的太温柔了
キミにもらってばかりで
总是受到你的照顾
なにもあげられてないよ
我却什么都没能为你做
キミがそばにいることを
你就在我的身边
当たり前に思ってた
渐渐认为是理所当然
こんな日々がずっとずっと
我一直认为这样的时光
続くんだと思ってたよ
会一直一直持续下去哦
ゴメン今は気づいたよ
抱歉现在我才终于察觉
当たり前じゃないことに
那并不是理所当然
まずはキミに伝えなくちゃ
首先必须向你道声
「ありがとう」を
谢谢
キミの胸に届くかな?
可有抵达你的心里
今は自信ないけれど
虽然现在还没什么自信
笑わないでどうか聴いて
请你不要笑静静的聆听
思いを歌に込めたから
我的心意全部都写进了这首歌
ありったけの「ありがとう」
将迄今为止的谢意
歌に乗せて届けたい
都寄托在这首歌里传达给你
この気持ちは
这份心情
ずっとずっと忘れないよ
我永远永远不会忘
思いよ 届け
心意啊 传递吧