瞬きひとつのあいだの一生
人的一生如此短暂,眨眼间就已经逝去
僕たちはみんな一瞬の星
我们都是闪耀在这一瞬间的明星
瞬きもせずに
就连眨眼也舍不得
息をすることさえ
呼吸也怕浪费时间
惜しむかのように求めあう
渴望着彼此
ああ 人は獣 牙も毒も棘もなく
啊,人这样的动物,没有毒没有刺也没有牙齿
ただ痛むための涙だけを
却只带着悲伤心痛的泪水
持って生まれた
来到了纷纷大千世界
裸すぎる獣たちだ
过分坦诚的动物
君を映す鏡の中
镜子里面的你
君を誉める歌はなくても
或许身边没有祝福你的歌声
僕は誉める
可是我要赞扬
君の知らぬ君についていくつでも
赞扬你在镜子里看不到的你,那万丈光芒
あのささやかな人生を
你那平凡朴素的一生
良くは言わぬ人もあるだろう
或许有人说它不够精彩漂亮
あのささやかな人生を
你那平凡短暂的一生
無駄となじる人もあるだろう
或许有人把它批判得一无是处
でも僕は誉める
可是,我要为你歌唱
君の知らぬ君についていくつでも
歌唱你不曾注意过的你自己,是如此美丽
ああ 人は獣 牙も毒も棘もなく
啊,人这样的动物,没有毒没有刺也没有牙齿
ただ痛むための涙だけを
却只带着悲伤心痛的泪水
持って生まれた
来到了纷纷大千世界
裸すぎる獣たちだ
过分坦诚的动物
触れようとされるだけで
轻轻一碰就感到疼痛的人
痛む人は 火傷してるから
那是因为心灵曾经受过沉痛的伤
通り過ぎる街の中で
他们就走在熙攘的街道上
そんな人を見かけないか
随处可见,就在你的身边
あのささやかな人生は
那平凡朴素的一生啊
もしかしたら僕に似ている
它说不定和我的人生很相似
あのささやかな人生は
那平凡短暂的一生啊
もしかしたら君だったのか
莫非就是站在我眼前的你吗
通り過ぎる街の中で
人来人往的平凡的街道上
そんな人を見かけないか
他们随处可见,你注意到了吗
瞬きひとつのあいだの一生
人的一生如此短暂,眨眼间就已经逝去
僕たちはみんな一瞬の星
我们都是闪耀在这一瞬间的明星
瞬きもせずに
就连眨眼也舍不得
息をすることさえ
呼吸也怕浪费时间
惜しむかのように求めあう
渴望着彼此
ああ 人は獣 牙も毒も棘もなく
啊,人这样的动物,没有毒没有刺也没有牙齿
ただ痛むための涙だけを
却只带着悲伤心痛的泪水
持って生まれた
来到了纷纷大千世界
裸すぎる獣たちだから
过分坦诚的动物,所以啊
僕は誉める
我要为你歌唱
君の知らぬ君についていくつでも
歌唱你不曾注意过的你自己,是如此美丽
瞬きひとつのあいだの一生
人的一生如此短暂,眨眼间就已经逝去
僕たちはみんな一瞬の星
我们都是闪耀在这一瞬间的明星
瞬きもせずに
就连眨眼也舍不得
息をすることさえ
呼吸也怕浪费时间
惜しむかのように求めあう
渴望着彼此