誰もが逆らえずに潜っていく
谁都无法抗拒般地想要潜入
その目を灯火より輝かせて
那双眼眸比灯火更加闪耀
目指す先は深く
以那深邃之地为目标
まっすぐに迷い込む
义无反顾的误入迷途
口開けた奈落の罠
张开着的深渊的陷阱
真実の跡を追いかけよう
去追寻那真相的行迹吧
今答えが 見つかるなら 全部失くしてもいい
如果如今能找到答案的话 哪怕失去一切也在所不惜
その声を 離さないように 木霊がまだ響いてる
那声响让人无法割舍般 仍在久久回响
羅針盤はずっと
罗盘一直
闇を指したまま
仍旧指向着黑暗
逃げ場のない方へ
向着无处可逃的地方
それが呪いでも
即便这是诅咒
鼓動は本物
内心的雀跃却没有丝毫虚假
二度と憧れは 止まらない
再度被唤起的那份向往 无法阻挡
例えば恐ろしい何かと出会っても
假如说 会与什么可怕的东西相遇
恐怖の影で胸は高鳴ってく
在恐怖的黑影下心脏砰砰地跳动起来
もう誰も届かない
无论谁都已经传达不到
深くまで降りてきた
降至了这般深邃之处
でも沈黙する奈落
但是沉默着的深渊却
まだ足りないと言うように誘い込む
「还不够啊」地这样说着将我们诱入
今この目で 見つめるのは 暗闇のその向こう
如今这双眼睛凝视着的 便是这无边黑暗的彼端
光より輝かしい 謎と真実が見える
比光更加耀眼夺目的 谜团与真相皆入眼底
羅針盤は今
罗盘如今
静かに応えた
悄悄地作出了回应
意味をほのめかせて
透露出真相吧
もし答えを
如果知晓了
知ったのなら
这答案的话
何かが変わるのかな
会发生怎样的变化呢
ふと迷う
忽然间迷失了的
僕らの背を
我们的项背
憧れがまた押してる
仍会被他人所继续憧憬吧
今答えが 見つかるなら 全部失くしてもいい
如果如今能找到答案的话 哪怕失去一切也在所不惜
その声を 離さないように 木霊がまだ響いてる
那声响让人无法割舍般 仍在久久回响
羅針盤はまた
罗盘仍旧
闇を指している
指向着黑暗
この心とともに
同这颗心一起
それが呪いでも
即便这是诅咒
鼓動は本物
内心的雀跃却没有丝毫虚假
二度と憧れは 止まらない
再度被唤起的那份向往 无法阻挡