何も怖くなんてないさ
没有什么好畏惧的
手にしたものを失うくらい
只不过失去了所得的东西
争いを待つ事を繰り返して
不断重复等待纷争
かすめて
掠夺回来
何もかもを欲しがっていた
曾经渴望得到一切
迷えるものの誓い
迷茫之徒的誓约
未だ見ぬ世界を創りだす事
怎连创造未知的世界的豪言
朽ち果てていく
也落得一场空
哀しい夢を遮(さえぎ)るものは
忽然醒悟能掩盖住悲伤的梦
自らの闇だって
唯有自身的黑暗
If you make your time stand still
若你让自己的时间停留的话
You'll know what it means
你便知道这意味着什么
But why would you want to
可是你为何要如此
Makes me feel 何処からか
我突然察觉 从某处开始
流れる景色変わらなくなって
片片流动的风景不再改变了
音もなく解き放つ
无声地释放出来
畏れ断ち切り何時からか
切断害怕后不知何时开始
高鳴る鼓動止まらなくなって
激昂的心跳再也压抑不住
易しくも消し去って
无意中轻易地消逝了
分かり合えること
你期望着能够
望んでるの
彼此懂得?
未だ求めてる
既然还寻求着
何故奪うの
为何要去剥夺
どんな明日だって変わるはず
不论如何的明天都有方法改变
現在を生き抜く事で
现在好好地生存下去
廻る歯車を思い切り
能打碎命运的齿轮
広がる闇を
能把弥漫满天的黑暗
打ち消すものは
全部驱散
自らの夢だって
便是自身的梦想
If you make your time stand still
若你让自己的时间停留的话
You'll know that it's time
你应知道现在是时候了
And I don't want to
我并不希望如此
Makes me feel 何処からか
我突然察觉 从某处开始
流れる景色変わらなくなって
片片流动的风景不再改变了
音もなく解き放つ
无声地释放出来
I don't fly on my way
我不会偏离我的道路
畏れ断ち切り何時からか
切断害怕后不知何时开始
高鳴る鼓動止まらなくなって
激昂的心跳再也压抑不住
易しくも消し去って
无意中轻易地消逝了
I don't know where I go
我不知道该去往何处
but I make you world
但我想要去到你的世界
it's my dream
这是我的愿望
wow...
Makes me feel 何処からか
我突然察觉 从某处开始
流れる景色変わらなくなって
片片流动的风景不再改变了
音もなく解き放つ
无声地释放出来
I don't fly on my way
我不会偏离我的道路
畏れ断ち切り何時からか
切断害怕后不知何时开始
高鳴る鼓動止まらなくなって
激昂的心跳再也压抑不住
易しくも消し去って
无意中轻易地消逝了
I don't know where I go
我不知道该去往何处
but I make you world
但我想要去到你的世界
it's my dream
这是我的愿望