「大丈夫」と言って背を向けた君を呼べば
「不要紧」如此说着,呼唤着背离面身的你
穏やかな水面に一滴波を立てた
安稳的水面上荡漾着一滴波纹
强がる事にずっと惯れてきたその背中を
虽然早已习惯了那爱逞强的背影
さすれば微かに震えてる骗せない愿い
但若是如此微震不安 毫无隐瞒的心愿
嘘はつけない
那就别再说谎了
今その胸の响きを声に
如今回响在那胸间的声音
本当の「寂しい」をねえ闻かせてよ
呐喊着真正的「寂寞啊」, 呐、请告诉我吧
冷めた心を溶かすように
冰冷的心仿佛溶解了一般
一番の言叶で救ってあげて
用这最初的话语来拯救
心の声に谁よりも近い场所にいる君が
那在回荡心声的场所中比谁都更加接近的你
いつだって语らない核心を浊す笑颜
一直以来都含糊其辞的笑容
アルバムのあの日と変わらない何を思う
与相簿中的那一天别来无恙 在想什么?
黙っていればきっと谁も伤つかないでしょ
只要保持沉默的话就一定不会再伤害到他人对吧
优しさに见せかけただけの臆病な瞳
若是仅用胆怯的瞳孔在温柔中
明日が见えない
是无法看见明天的
今この胸の响きを声に
如今回响在我胸间的声音
本当に大切な君に告げるよ
向最重要的你倾诉着
时に突き刺すような言叶も
像在须臾间被刺入的语言也
同じだけ痛みに耐えていくから
只有从这忍耐着相同的痛苦之中
心の声を谁にも届けられずにいる君へ
传递给那早已隔绝一切的心声
溢れる想いずっと隠し続けてきたから
也许因为持续隐藏着洋溢而出的思念
钝る感覚が幸せを远ざけてしまう
才会让幸福从动摇的决心中逃开
君も知らずに
就连你也不知道
今その胸の响きを声に
如今回响在那胸间的声音
本当の言叶で君が在るから
你就在这真正的话语之中
缀る文字の意味を并べて
排列着依序拼接的文字意义
一番の言叶で守り続ける
用这最初的话语来永远守护
心の声に谁よりも近い场所にいる君が
那在回荡心声的场所中比谁都更加接近的你
今言叶に乗せて
此刻正承载着誓言