花が散ってしまえば
倘若花谢
枯れ木と同じだな
则同枯木
そこにいるだけで
兀自残存
誰も気に留めない
无人在意
なぜか僕だけが ポツリ足を止めた
为何徒我 陡停脚步
自分と似てるかな
神似于我
いや少し違うかな
稍有不同
誰かがこぼした ため息を吸い込む
吸入 溢自某人的叹息
どこかでこぼれた 涙を飲み込む
饮下 洒自某处的泪水
静かに根を張る 酸素を吐き出す
无声扎根 呼出氧气
そう生きられるほど
无法坚强
強くなれないよ
存活至此
このまま朽ちて腐り落ちる前に
在这样腐朽堕落前
いっそ火を焼べてしまおうか
索性一把火烧净吧
跡形もなく燃え尽きたそのあとで
不留痕迹燃烧殆尽后
枯れ木を咲かすような
若能化作
灰に変われたら
令枯木逢春的飞灰
それも悪くないかな
那也不错吧
La la la life is alone
生而孤独
どこまでも we're alone
无论身处何方 我们依然孤独
巡る 巡る 季節に 置いてけぼっち
孤单留置于 不断轮回的四季
どこも似合わなきゃ
哪里都合适
どこへでも行こうか
哪里都能去
惜しむ別れも無いだろう
所以无谓惜别吧
花が綺麗なのは 枯れるからだとか
花因终将凋零而美丽
美しく思うのは 終わるからだとか
思念因有终时而迷人
勝手なものだな
真是任性呐
誰の許可もいらない
无须旁人许可
命は始まり 続いていくだけさ
生命不过起始 延续而已
このまま淀んで濁っていくのなら
倘若这样浑噩下去
いっそ風まかせ 消えてしまえ
不如就此随风消散
空に溶けた体が雲になって
溶于空气 躯体作云
涙を隠すような 雨に変わるなら
若能聚成 遮隐泪水的雨
それも悪くないかな
那也不错吧
La la la life is alone
生命孤寂
どこにいたっていいだろう
不论所居何处 皆可为家
回る 回る 星の上でしかないし
终归在轮转不休的星球上
行く宛も無いなら
如果没有目的地
どこまでも行こうか
是否就天地可往
惜しむ別れも無いだろう
便无谓惜别吧
置き去りの edge of cape
抛下一切去天涯海角
いっそ始めようか escape
干脆就此开始逃亡吧
ここが端っこなら
在这个角落
誰も見ちゃいないさ
无人会留意
誰も見てないなら
无人留意时
きっとそれは 自由だ
便可称自由
このままどこか遠くまで行こうか
就这样去向极远地方吧
誰もいない場所まで行こうか
去到人迹罕至的地方吧
強い根も
虽无强硬根须
しなやかな枝も無いけれど
亦无柔软枝条
両脚は生えてる だから歩いてく
但可靠双足 脚踏实地前行
それも悪くないかな
那也不错吧
La la la life is alone
どこまでも we're alone
无论身处何方 我们都孑然一身
巡る 巡る 季節に 置いてけぼっち
独自留置于 不停轮转的季节中
どこも似合わなきゃ
哪里都合宜
どこへでも行こうか
哪里都能去
惜しむ別れも無いだろう
从而无谓惜别
La la la life is alone
どこにいたっていいだろう
不论居留何方 都无关紧要
回る 回る 星の上でしかないし
反正都在这不停旋转的星球上
行く宛も無いなら
如果没有目的地
どこまでも行こうか
是否天地皆可至
惜しむ別れも無いだろう
亦无须惜别
Goodbye 旅に出ようか
再见 就此启程吧