As I walk these streets alone
当我独自走过这些街道
Through this borough I call home
穿过这个我称之为家的地方
Upon the baron fields of Highbury
在海布里的球场上
Neath the stadiums of stone
在石头的体育场下
Through the turnstiles at The Angel
穿过天使号的旋转门
See the homeless on the green
看到绿地上的无家可归者
From The Cally to The Cross
从卡利街到十字街
And every sh*t all in between
以及中间的一切
Pass the church, the mosque, a crack den
经过教堂、清真寺、xd窝点
And the offie on the corner
还有街角的jy
See the brasses from the brothel
看到jy的铜像
That pretends to be a sauna
假装是桑拿房
Watch the bedlam in the bookies
观察菠菜公司里的混乱局面
See the winners and the losers
看到赢家和输家
Seeking solace from their sorrows
从他们的悲伤中寻求慰藉
In the local battle cruisers
在当地的战斗巡洋舰上
Through the madness in the market
穿过市场上的疯狂
Weathered faces turn to greet ya
饱经沧桑的面孔转身向你问好
“Hello guvnor,how's your mother?”
"你好,长官,你母亲怎么样了?"
“You alright son, be lucky geeza”
"你还好吗,儿子,幸运吧,吉萨"
Double pie and mash and liquor
双份馅饼、土豆泥和白酒
A Cuppa Rosie Lee up chap
一杯Rosie Lee的茶水
Or watch retired gangsters bicker
或者看着退休的黑帮分子争吵不休
Everyday in Arthur's cafe
每天都在亚瑟的咖啡馆里
The little ****ers causing trouble
这些小混蛋在制造麻烦
For the cozzers make you smile
因为这些人让你微笑
You meet ya muckers for a couple
你和你的朋友们在一起的时候
Forget your troubles for a while
暂时忘记你的烦恼
From The Thornhill to The Hemmy
从Thornhill餐厅到Hemmy餐厅
All the faces are the same
所有的脸都是一样的
The manor might be changing
庄园可能正在改变
But the people still remain
但人们不忘初心
North London forever
永远的北伦敦
Whatever the weather
无论天气如何变化
These streets are our own
这些街道都属于我们
And my heart will leave you never
我的心永远不会离开你
My blood will forever
我的血液将永远
Run through the stone
流淌在北伦敦的石头上
As I walk these streets alone
当我独自走过这些街道
Through a kingdom made of Chrome
穿过一个铬制的王国
I see them ripping up the cobbles
我看到他们敲碎鹅卵石
And tearing down our childhood homes
拆毁我们童年的家园
I see the architecture changing
我看到建筑的变化
Watch the history disappear
看到历史的消失
And the skyline rearranging
天际线重新排列
Into towers of veneer
变成单板的塔楼
But I see the remnants of the London
但我看到伦敦的残存物
That they thought they could erase
但我看到伦敦的残存物
Every time I hear the old school
他们以为可以抹去
Talk about the good old days
每当我听到老一辈人谈论过去的美好时光
Every time I watch the football
每当我看足球时
Or have a ruby with the lads
或者和小伙伴们一起吃红宝石的时候
See an hoister selling clobber
看到一个卖口香糖的人
Or a dealer shotting bags
或一个经销商拍摄的袋子
It's in the single mothers juggling
这是在单亲母亲的“魔术”中
A baby and a job
一个孩子和一份工作
In every single brother struggling
在每一个挣扎的兄弟中
That wound up in the dock
都被送上了被告席
It's in the roots and the foundations
它存在于根基和基础上
Still clinging to the land
依然坚守在这片土地上
It's in the bricks that built The Morland
在建造莫兰的砖块中
And Popham that still stand
和Popham仍然存在
It's in my family and my friends
它在我的家人和朋友中
In every gram and every Benz
在每一克和每一辆奔驰中
It's in the roots that you inherit
它存在于你所继承的根基之中
When a generation ends
当一个世代结束时
It's in the ruins of your youth
它在你年轻时的废墟中
And the faces of your past
和你过去的面孔
Cause the manor may be changing
因为庄园可能正在改变
But the people always last
但人们不忘初心
North London forever
永远的北伦敦
Whatever the weather
无论天气如何
These streets are our own
这些街道都属于我们
And my heart will leave you never
我的心永远不会离开你
My blood will forever
我的血液将永远
Run through the stone
流淌在北伦敦的石头上