Pour moi, c'était parti pour la vie, toi, c'était seulement pour une nuit
对于我,你是生活的一部分,而于你,只是悄然而逝的一个夜晚
D'amour à donner
爱已经交给你
Au petit matin, tu es partie, tout doucement sans faire de bruit
在一个早上,你轻轻悄悄的离开
Qu'est-ce que tu m'as fait?
看呀你对我做了什么
Toi, petite étoile aux yeux si bleus
你呀,眼睛像是蓝色的星星
Que le ciel bleu de Jamaпque paraоt orageux
胜过牙买加暴风雨前的天空
Tu sentais la fraise du dernier bonbon croqué
你的味道像是刚刚尝过的草莓味糖果
Tu t'abandonnais à tes rкêes de fée
你自己也沉浸在你小仙子的梦里
Et pourtant, et pourtant, je t'attends toujours un peu
可是呀可是,我还是想再等一等你吧
Si seulement, si seulement, tu m'avais dit adieu
如果你临别前对我说声告别该有多好
Sois tranquille petit ange, sois tranquille petit ange
安静的小天使,做我安静的小天使吧
J'ai ton doux visage sur mon épaule, tatoué
你是否知道在我的肩膀,已经刻下了你温柔脸庞的模样
Sois tranquille petit ange, sois tranquille petit ange
安静的小天使,做我安静的小天使吧
Je sais, c'est la vie, c'est comme ça
我明白这就是生活,生活总像这样
On se dit toujours "Un jour ou l'autre elle partira"
人们互道“总有一天爱的人将离开”
Petite Lune qui éclipse le Soleil, désormais, plus rien n'est pareil
月亮遮住太阳的光辉,从今往后,一切都不再相同
Je ne suis plus moi
我也不再是我了
Et pourtant, et pourtant, je t'attends toujours un peu
可是呀可是,我还是想再等一等你吧
Si seulement, si seulement, tu m'avais dit adieu
如果你临别前对我说声告别该有多好
Sois tranquille petit ange, sois tranquille petit ange
安静的小天使,做我安静的小天使吧
J'ai ton doux visage sur mon épaule, tatoué
你是否知道在我的肩膀,已经刻下了你温柔脸庞的模样
Sois tranquille petit ange, sois tranquille petit ange
安静的小天使,做我安静的小天使吧
Et pourtant, et pourtant, je t'attends toujours un peu
纵然你已经离开,我还是想再等一等你吧
Si seulement, si seulement, tu m'avais dit adieu, adieu.
如果你临别前对我说声告别该有多好