I gave up smoking when I was coughing up blood
那次咳出血后 我便遏停烟瘾
and when I felt better again I took it straight back up
舒服几许后 再度染瘾
making and breaking, new habits forming
得而复失 旧逝新成
not all propensities come with a warning
总有些人事出于未料
like you
你即如此
I’m letting you talk and you’re letting me down
我允你畅所欲言 但你总让我消兴
should’ve got used to excuses by now
本该婉应此之借口
they get a good show, you get a day job
总是精编细造 你习以为常
I need to find and believe in a better god
现存神明真未达我意
than you
你也是
Washing my clothes as soon as I’m home
到家后 赶紧清洗衣服
ridding myself of the dirt from the road
褪去路边沾上的污垢
losing the smell of the smoke and the bars
散去烟酒味
stains go away but I’m left with the scars
旧迹已淡 而我伤痛不减
of you
全拜赐于你