Well the winter brings the snow
冬天 雪花飘落
It's spring before you know
春天 悄然而至
And summer comes and goes
夏天 来了又去
Like a dream that you can't hold
就像一个 你无法坚守的梦
As you gaze upon the skies
当你凝视天空
See the clouds passing by
看云卷云舒
They know as well as you and I
世间万物 都明白
That everything's new until it's old
新旧交替 自有规律
Perhaps I'd be happy if time stood still
若时间定格 也许我会欢欣
But I won't for it never will
我深知 我绝不会为此开心
Sure as the evening geese take flight
晚雁振翅
We're silver coins in a wishing well
我们好比许愿井里的银币
The final chimes of a mission bell
使命之钟的最后一响
And it is ringing into the night
响彻深夜
Well the morning brings the sun
清晨带来阳光
But the rain will surely come
甘霖一定会来
And the afternoon will run
午后烈日隐去
Into setting suns of pink and blue
化作粉红色和蓝色相间的落日
As you gaze upon the moon
当你凝视月亮
Be it crescent full or new
无论是新月 还是满月
It knows as well as me and you
万物皆知
That everything's new until it's old
新旧交替 自有规律
Perhaps I'd be happy if time stood still
若时间定格 也许我会欢欣
But I won't for it never will
我深知 实则我绝不会为此开心
Sure as the evening geese take flight
晚雁振翅
We're silver coins in a wishing well
我们好比许愿井里的银币
The final chimes of a mission bell
使命之钟的最后一响
And it is ringing into the night
响彻深夜
Well I'd be happy if time stood still
若时间定格 也许我会欢欣
But I won't for it never will
我深知 实则我绝不会为此开心
Sure as the evening geese take flight
晚雁振翅
We're silver coins in a wishing well
我们好比许愿井里的银币
The final chimes of a mission bell
使命之钟的最后一响
And it is ringing into the night
响彻深夜