Are you going to Scarborough Fair?
您是要去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
记得代我问候住在那里的一个人
She once was a true love of mine
她曾是我真心深爱的姑娘
Tell her to make me a cambric shirt
告诉她为我做件粗麻布衣裳
(On the side of a hill in the deep forest green)
(在绿林深处的一座山边)
Parsely, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing a sparrow on snow-crested ground)
(在冰雪覆盖的地面上追踪麻雀)
Without no seams nor needlework
不要有任何缝合的痕迹或是刺绣
(Blankets and bedclothes a child of the mountains)
(如毯子般覆盖大山之子)
Then she'll be a true love of mine
那她就正是我心爱的姑娘
(Sleeps unaware of the clarion call)
(沉睡到听不见嘹亮的号角)
Tell her to find me an acre of land
告诉她为我找一亩土地
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves)
(在山的一边,只有寥寥可数的叶子)
Parsely, sage, rosemary, & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears)
(如泉涌的泪水冲刷着坟茔)
Between the salt water and the sea strand
就在大海和海滩之间
(A soldier cleans and polishes a gun)
(一位战士擦干净又磨亮了他的枪)
Then she'll be a true love of mine
那她就正是我心爱的姑娘
Tell her to reap it in a sickle of leather
告诉她用皮做的镰刀收割庄稼
(War bellows, blazing in scarlet battalions)
(战火轰隆,猩红的子弹在狂呼)
Parsely, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill)
(将军们命令他们的战士开始杀戮)
And to gather it all in a bunch of heather
再用一束石楠花将它们捆在一起
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)
(为一个他们早已忘却的目标而奋斗)
Then she'll be a true love of mine
那么她就正是我心爱的姑娘
Are you going to Scarborough Fair?
您是要去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我问候住在那里的一个人
She once was a true love of mine
她曾是我真心深爱的姑娘