Traveling in a fried-out combie
在一辆破旧的大众面包车中旅行
On a hippie trail, head full of zombie
沉浸在烟草带来的快感中
I met a strange lady, she made me nervous
此时,我遇见了一奇怪的女子,她让我很紧张
She took me in and gave me breakfast
她热情的款待了我
And she said,
她说:
"Do you come from a land down under?
“你来自澳大利亚?”
Where women glow and men plunder?
那里的女人貌美如花,男人威武雄壮
Can't you hear, can't you hear the thunder?
你难道听不到那雷声吗?
You better run, you better take cover."
赶快跑!赶快躲起来!
Buying bread from a man in Brussels
我在布鲁塞尔买面包
He was six foot four and full of muscles
遇见了个六英尺精壮男子
I said, "Do you speak-a my language?"
我问他:“你会说我的语言吗?”
He just smiled and gave me a vegemite sandwich
他轻轻一笑,还塞给我一个咸酱三明治
And he said,
他说道:
"I come from a land down under
“俺也来自澳大利亚”
Where beer does flow and men chunder
那里的男人喝酒如喝水
Can't you hear, can't you hear the thunder?
你难道听不到那雷声吗?
You better run, you better take cover."
赶紧跑!赶紧躲起来!
...
...
Lying in a den in Bombay
我躺在孟买的洞穴里
With a slack jaw, and not much to say
饥肠辘辘,无话可说
I said to the man, "Are you trying to tempt me
我对旁边的男子说道:“你是不是在引诱我”
Because I come from the land of plenty?"
“就因为我来自澳洲?”
And he said,
然后他说道:
"Oh! Do you come from a land down under?
“噢!你是澳大利亚人?”
Where women glow and men plunder?
听说那里女人貌美如花,男人威武雄壮
Can't you hear, can't you hear the thunder?
你难道听不见那雷声吗?
You better run, you better take cover."
赶快跑!赶快躲起来!
"Oh! Do you come from a land down under?
“噢!你来自澳大利亚?”
Where women glow and men plunder?
那里女人貌美如花,男人威武雄壮
Can't you hear, can't you hear the thunder?
你难道听不见那雷声吗?
You better run, you better take cover."
赶快跑!赶快躲起来!
"Oh! Do you come from a land down under?
“噢!你来自澳大利亚?”
Where women glow and men plunder?
那里女人貌美如花,男人威武雄壮
Can't you hear, can't you hear the thunder?
你难道听不见那雷声吗?
You better run, you better take cover."
赶快跑!赶快躲起来!
"Oh! Do you come from a land down under? (oh yeah yeah)
“噢!你也来自澳大利亚?” "是呀 是呀"
Where women glow and men plunder?
那里女人貌美如花,男人威武雄壮的
Can't you hear, can't you hear the thunder?
你难道听不见那雷声吗?
You better run, you better take cover."
赶快跑!赶快躲起来!