Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert à l'inconnu
我漫步在街上,心向陌生人敞开
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
想对所有人说你好
N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
不论与谁,对你,说什么都可以
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
跟你说话就足够了 为了让你贴近我
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
在香榭丽舍,在香榭丽舍
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
阳光下,在雨中,在正午,或半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
你想要的,这里应有尽有
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
你对我说:“在地下 我跟疯子们有个约会”
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin"
他们与吉他相依为命,从夜晚至天明
Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
我陪着你,我们唱着 我们跳着
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser ……
连亲吻都忘了
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
在香榭丽舍,在香榭丽舍
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
阳光下,在雨中,在正午,或半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
你想要的,这里应有尽有
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
昨夜的两个陌生人,今早走在大街上
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
一对爱人在慢慢长夜中晕头转向
Et de l'Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
从星形广场到协和广场,一千人的管弦乐队
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
破晓时分,所有的鸟儿都在歌唱着爱
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
在香榭丽舍,在香榭丽舍
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
阳光下,在雨中,在正午,或半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
你想要的,这里应有尽有
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
在香榭丽舍,在香榭丽舍
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
阳光下,在雨中,在正午,或半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
你想要的,这里应有尽有
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
在香榭丽舍,在香榭丽舍
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
阳光下,在雨中,在正午,或半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
你想要的,这里应有尽有
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
在香榭丽舍,在香榭丽舍
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
阳光下,在雨中,在正午,或半夜
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
你想要的,这里应有尽有