Una canción me recuerda aquel ayer
这首歌使我忆起旧日时光
cuando se marchó en silencio un atadecer
日暮时(她)悄悄的告别了故乡
se fué con su canto triste a otro lugar
伴着忧伤的歌(她)去远方
dejó como compa?era mi soledad.
孤独寂寞笼罩着我
Una paloma blanca me canta al alba
黎明时一只白鸽对着我歌唱
viejas melancolías, cosas del alma
古老忧郁(的声音)宛若灵魂在倾诉
llegan con el silencio de la ma?ana
随着清晨的静谧一起临降
y cuando salgo a verla vuela a su casa.
我去寻望时它却飞向了故乡
?Dónde va? que mi voz
(她)欲往何方?
ya no quiere escuchar,
不愿再聆听我的倾诉
?Dónde va? que mi vida se apaga
(她)欲往何方?
si junto a mi no está.
没有(她)的陪伴我的生命将丧失光芒
Si quisiera volver
(她)若愿回首
yo la iría a esperar
我将为(她)守望
cada día, cada madrugada
每日每晨
para quererla más.
深深的爱地久天长
se fué con su canto triste a otro lugar
忧伤的歌陪伴着(她)去远方
dejó como compa?era mi soledad.
孤独寂寞笼罩着我
Una paloma blanca me canta al alba
黎明时一只白鸽对着我歌唱
viejas melancolías, cosas del alma
古老忧郁(的声音)宛若灵魂在倾诉
llegan con el silencio de la ma?ana
随着清晨的静谧一起临降
y cuando salgo a verla vuela a su casa.
我去寻望时它却飞向了故乡
?Dónde va? que mi voz
(她)欲往何方?
ya no quiere escuchar,
不愿再聆听我的倾诉
?Dónde va? que mi vida se apaga
(她)欲往何方?
si junto a mi no está.
没有(她)的陪伴我的生命将丧失光芒
Si quisiera volver
(她)若愿回首
yo la iría a esperar
我将为(她)守望
cada día, cada madrugada
每日每晨
para quererla más.
深深的爱地久天长