There's a dark part of town
城镇里的那个黑色地带,
where the girls get down
女孩们总在那流连忘返。
And I cannot wait for a chance to go
而我已等不及要去一探究竟,
Wait for a chance to go
等不及了。
I got my bad luck shoes and every excuse
我带着满身的霉运想着安慰自己的借口,
To dance these blues away, ain't comin home
借跳舞来赶走忧愁,没打算回家,
I ain't comin home
我不会回家。
Shut up, shut up, shut up!
闭嘴,闭嘴,闭嘴!
Sit up, sit up, sit up!
坐端正,坐端正,坐端正!
It's a kangaroo court
这就是为给你定罪而设的法庭(意为私设的非法的法庭),
A kangaroo court
为给你定罪而设的法庭。
Shut up, shut up, shut up!
闭嘴,闭嘴,闭嘴!
Sit up, sit up, sit up!
坐端正,坐端正,坐端正!
It's a kangaroo court
这就是为给你定罪而设的法庭,
A kangaroo court
为给你定罪而设的法庭。
In a dusty room I come to assume
在这满是尘埃的房间我开始装作
That I've been doomed to lose my mind tonight
今晚已经被理智的崩溃所毁灭,
Too weak to fight
已无还手之力。
So I try to save face then I rest my case
所以我为保颜面而缄口不言,
The judge pulls me aside, says 'c'est la vie'
而法官却将我推到一边说道“这就是生活(法语)”。
Let your darker side come out to feed
释放你的黑暗面出来好好饱餐。
Shut up, shut up, shut up!
闭嘴,闭嘴,闭嘴!
Sit up, sit up, sit up!
坐端正,坐端正,坐端正!
It's a kangaroo court
这就是为给你定罪而设的法庭,
A kangaroo court
为给你定罪而设的法庭。
Shut up, shut up, shut up!
闭嘴,闭嘴,闭嘴!
Sit up, sit up, sit up!
坐端正,坐端正,坐端正!
It's a kangaroo court
这就是为给你定罪而设的法庭,
A kangaroo court
为给你定罪而设的法庭。
I commit the crime of wasting time
我承认浪费时间
Always trying to rhyme, yes, I am guilty
(说了很多)来折合韵脚,是,我是有罪。
But don't misunderstand me
但不能以此来曲解我,
I admit defeat then I move my feet
我承认败果,酝酿着准备重振旗鼓,
My history will never be repeated
无人可以重演我的历史,
I won't ever be repeated
我也绝不会被覆辙重蹈。
Shut up, shut up, shut up!
闭嘴,闭嘴,闭嘴!
Sit up, sit up, sit up!
坐端正,坐端正,坐端正!
It's a kangaroo court
这就是为给你定罪而设的法庭,
A kangaroo court
为给你定罪而设的法庭。
Shut up, shut up, shut up!
闭嘴,闭嘴,闭嘴!
Sit up, sit up, sit up!
坐端正,坐端正,坐端正!
It's a kangaroo court
这就是为给你定罪而设的法庭,
A kangaroo court
为给你定罪而设的法庭。
Shut up, shut up, shut up!
闭嘴,闭嘴,闭嘴!
Sit up, sit up, sit up!
坐端正,坐端正,坐端正!
It's a kangaroo court
这就是为给你定罪而设的法庭,
A kangaroo court
为给你定罪而设的法庭。
Shut up, shut up, shut up!
闭嘴,闭嘴,闭嘴!
Sit up, sit up, sit up!
坐端正,坐端正,坐端正!
It's a kangaroo court
这就是为给你定罪而设的法庭,
A kangaroo court
为给你定罪而设的法庭。