「Chapter I」
「第一幕」
Children of the land do you hear
大地的子民啊,你们可曾倾听
Echoes of truths that once rang clear
那曾清晰响起的真相的回音
Two souls intertwined
交织的两个灵魂
One true love they did find
最终找到了那真切的爱
Bringing land and heavens near
拉近了大地与苍天的距离
But flames that burn full bright, soon fell dark
但那耀目的火焰,不久即黯淡
Memories dimmed by shadowed hearts
回忆在蒙蔽的心中渐渐褪去
In the waxing gloom did wane the lover's moon
光辉渐渐被弥漫的黑暗所覆
Watching as their worlds drift apart
却冷眼看着他们的世界分离崩塌
One soul's cry
他的嚎哭
A passion dwelling within
道不出其中的苦难
Sacrifice, a final plea to her kin
她的牺牲,是对其儿女最后的恳请
Yet this bond of hope, by treachery was broke
然而这希望的纽带,被背叛所破坏
Scattering her words to the wind
她的誓言化为乌有
「Chapter II」
「第二幕」
Swelling over long
热血在奔涌
Seas of blood, are a song
血海与哀歌
And death an afterthought
生死,置之脑后
To those who fight for naught
那些人,在徒然战斗
A throne, lying empty
宝座,只剩空虚
A reign, incomplete
统治,并未完成
Alone, for eternity
孤独,将是永恒
A pain, without cease
痛苦,永无休止
「Epilogue」
「尾声」
Children of the land, answer this
大地的子民啊,给我回应
Why must you turn to empty bliss
为何将那虚无的极乐视为肯定
Tell me why break trust, why turn the past to dust
请告诉我为何撕碎信任,为何不念往昔
Seeking solace in the abyss
为何在深渊中寻求慰藉
Tell me why create, a circle none can break
创造一个无尽的轮回意欲为何?
Why must you let go, the life you were bestowed
为什么要放弃 ,被赐予的生命
This I fear I'll never know
这些原因恐怕我永远都不会明白
Never know...
不会明白...