War is not freedom
战争从不自由
Over my shoulder
在我肩上远瞩
I see a clearer view
我一目了然那远处
All for my family
为亲人安危与否
Reason I'm breathing
是我活在世上的职责
Everything to lose
我愿不惜一切
Should I ask myself in the water
在波涛汹涌中 我是否应问问自己
What a warrior would do?
一个战士会如何思索
Tell me underneath my armor
在荣光闪耀的战衣下 告诉我
Am I loyal, brave, and true?
我是否忠诚廉洁 勇敢无畏
Am I loyal, brave, and true?
我是否值得信赖 效忠于国
Losing is easy
失败谁都有过
Winning takes bravery
成功带来内心的坚毅
I am a tiger’s fool
我是一个虎子
Out in the open
身处异国
No one to save me
谁又能帮我
The kindest of whispers are cruel
最亲切的耳语残酷不过
Should I ask myself in the water
在惊涛拍岸处 我是否应问问自己
What a warrior would do?
一个战士会如何求救
Tell me underneath my armor
在荣光闪耀的战衣下 告诉我
Am I loyal, brave, and true?
我是否忠诚廉洁 勇敢无畏
Am I loyal, brave, and true?
我是否值得信赖 效忠于国
Cold is the morning
寒冷无依的清晨
Warm is the dream
遥不可及的温暖
Chasing the answers
为追寻一个真理
'Til I can't sleep
我无法入眠
Will I be stronger
我是否会变得更坚强
Or will I be weak
或者继续软弱?
When you’re not with me?
当你离开我身旁
Who am I without my armor
失去盔甲庇护的我是谁?
Standing in my father's shoes?
站在我父亲的立场上思索
All I know is that it's harder
变得忠诚 勇敢 坚强
To be loyal, brave, and true
是如此的艰难险阻