Prendimi così, prendimi così dal niente.
请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。
Notte prendi i sogni infranti
黑夜,你带走破碎的梦想
E fanne stelle scintillanti,并它们变成灿烂辉煌的星星,
Fammi guardare le mie rose让我观看我的玫瑰花
Arrampicarsi fino al sole,
ora che piove…在下雨之际,它们直向太阳延伸...
E l’alba verrà fino a me,而日升将会临到我这儿,
si, arriverà anche per me是的,它也将会为我而来
e quando verrà lei mi dirà:而当它来到时,它会对我说:
“ero già qua, io ero già qua.” “我已经在这儿,我已经在这儿。”
Fammi luce buona stella,善良的星星,请给我光亮,
lungo la strada, alla finestra.在道路上,在窗口旁,
Prendi questi sogni infranti请带走这些破碎的梦想
e fanne musica o silenzi,将它们变成音乐,或 沉默,
purché siano eterni…以致它们成为永恒的...
E l’alba verrà fino a me,而日升将会临到我这儿,
si, arriverà anche per me是的,它也将会为我而来
e quando verrà lei mi dirà:而当它来到时,它会对我说:
“ero già qua, io ero già qua.” “我已经在这儿,我已经在这儿。”
Non vedi sono qua?你没看见我就在这儿吗?
Aiutami a sognar…请你帮助我幻想...
E l’alba verrà fino a me,而日升将会临到我这儿,
si, arriverà anche per me是的,它也将会为我而来
e quando verrà lei mi dirà:而当它来到时,它会对我说:
“ero già qua, si ero già qua.” “我已经在这儿,我已经在这儿。”
Prendimi così, prendimi così dal niente.请你就这样带我走,一无所有的,就这样带我走。
Tienimi così, tienimi così per sempre.请你就这样守/抱着我,永远这样守/抱着我。