Here's a song from another country
下面是一首来自异国他乡的歌曲
It's a marching song
这是一首进行曲
Thirty years ago, the soldiers of Chiang Kai-shek's army were deserted to join the red army
三十年前 蒋介石的部队弃暗投明加入红军
And most of them were illiterate
他们大多不识字
And they had to learn a few things in a hurry
但又要迅速学会人民军队的纪律
So there was a song they were supposed to learn
因此他们要学唱一首歌
So this song has a peculiar title of
而这首歌有一个不寻常的名字
The Three Rules of Discipline and the Eight Rules of Attention
《三大纪律八项注意》
And...it's...they put into the whole thing
这首歌包含了所有的纪律内容
Here's how it goes
是这么唱的
The verses go on
主歌还在继续
They say...always march in step
歌里说 步调始终一致
Obey orders
一切行动听指挥
Don't take anything from the peasant
不拿农民任何东西
Not even a needle or thread without paying for it
不白拿哪怕一针一线
Don't molest women
不调戏妇女
Help the peasant gather their crops at harvest time
秋收时节帮农民收割庄稼
And so on and so on
诸如此类
All in this tune
每段主歌 曲调完全一致
Eight more verses
后面还有八段