All these kinds of places
到处是这样的氛围
Make it seem like it's been ages
使得这个地方看起来有些年头
Tomorrow some new building will scrape the sky
明日又会有新的建筑将会掠过天际
I love this country dearly
我深深的爱着这个国家
I can feel the ladder clearly
我觉得有一架梯子可以让我走向天空
But I never thought I'd be alone to try
但我却从未想过独自尝试
Once I was outside Penn Station
曾经我在宾州车站
Selling red and white carnations
售卖红色和白色的康乃馨
We were still alone, my wife and I
那时的我和妻子还都是独自一人
Before we married, saved my money
在我们结婚之前艰难的攒着钱
Brought my dear wife over
带着我挚爱的妻子四处漂泊
Now I work to bring my family stateside
现在我带着我的家庭来到了美国并有了稳定的工作
.
But off the boat they stayed
但在走下船后
a while then scattered across the coast
我只能与他们相聚片刻便又要相隔两岸
Once a year I'll see them for a week or so at most
每年我只能有最多一周的时间与他们相聚
.
I take a walk
于是我就开始漫步
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步、漫步、漫步
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步、漫步、漫步
I take a walk
于是我就开始漫步
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步、漫步、漫步
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步、漫步、漫步
.
Practice isn't perfect
现实并不完美,
But the market cuts the loss
经济开始紧张
I remind myself that times could be much worse
我提醒着自己现实可能变得更糟
My wife won't ask me questions
但我的妻子却没有给我半分责备与压力
There's not so much to ask
从来都没有责备与压力
And she'll never flaunt around an empty purse
她甚至从未展示出那即使是空空如也的钱袋
Once my mother-in-law came
一次我的岳母打算花几天来探望我们
Just to stay a couple nights
本来只是打算留下来过一晚
Then decided she would stay the rest of her life
之后便决定永远和我们住在一起
I watch my little children
我看着我的幼子们
Play some board game in the kitchen
在厨间愉快的下棋
And I sit and pray they never feel my strife
之后我开始默默的祈祷他们永远不要体会到我的压力与纠结
.
But then my partner called to say
但不久我的伙伴就打来电话
the pension funds were gone
说我们的养老金没有了
We made some bad investments
他擅自做了一些糟糕的投资
now the accounts are overdrawn
导致现在账号也被冻结
.
I take a walk
于是我开始漫步
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步、漫步、漫步
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步、漫步、漫步
I take a walk
于是我开始漫步
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步、漫步、漫步
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步、漫步、漫步
.
Honey, it's your son,
亲爱的
I think I borrowed just too much
我想我欠了你和孩子太多
We had taxes, we had bills,
我们不得不交税,不得不还债,
we had a lifestyle to front
不得不被生活左右
And tonight I swear I'll come home
今晚我发誓我将会回家
and we'll make love like we're young
我们将会像年轻时一样 ML
And tomorrow you'll cook dinner
明天我们共进晚餐
for the neighbors and their kids
并会请上邻居和他们的孩子们
We can rip apart those Socialists
然后让我们一同咒骂这讨厌的社会
and all their damn taxes
和那些恼人的税款
But see I am no criminal,
你看见了,我不是一名罪犯,
I'm down on both bad knees
却在带着脚镣爬行
I'm just too much a coward to admit
我不是一个懦夫,
when I'm in need
却不得不承认我很困窘
.
I take a walk
于是我开始漫步
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步、漫步、漫步
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步、漫步、漫步
I take a walk
于是我开始漫步
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步、漫步、漫步
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步、漫步、漫步
I take a walk
于是我开始漫步
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步、漫步、漫步
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步、漫步、漫步
I take a walk
于是我开始漫步
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步、漫步、漫步
Take a walk, take a walk, take a walk
漫步、漫步、漫步